Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Application for Extension of the Qualifying Period
Application to extend the period of remand
Authority for extension of the period of validity
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Extension of qualifying period
Jealousy
Notification regarding extension of qualifying period
Paranoia
Period before ascertainment of loss
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Qualifying period for the claim
Waiting period
Waiting period for ascertainment of loss

Traduction de «Application for Extension the Qualifying Period » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
extension of qualifying period

prolongation de la période de référence


notification regarding extension of qualifying period

avis de prolongation de la période de référence


Application for Extension of the Qualifying Period

Demande de prolongation de la période de référence


period before ascertainment of loss | qualifying period for the claim | waiting period | waiting period for ascertainment of loss

délai constitutif du sinistre


Supplementary Convention of 26 February 1966 to the International Convention of 25 February 1961 concerning the carriage of passengers and luggage by rail(CIV)on the liability of railways for death on injury to passengers,amended by Protocol II of 9 November 1973 of the Diplomatic Conference for the entry into force of the CIM and CIV International Agreements of 7 February 1970 concerning the extension of the period of validity of the Supplementary Convention of 26 February 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 19 ...[+++]


authority for extension of the period of validity

visa pour date


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]


application to extend the period of remand

demande de prolongation de la détention provisoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5.2) Where the judge who issues a warrant under subsection (1) or any other judge having jurisdiction to issue such a warrant is, on the basis of an affidavit submitted in support of an application to vary the period within which the notice referred to in subsection (5.1) is to be given, is satisfied that the interests of justice warrant the granting of the application, the judge may grant an extension, or a subsequent extension, of the period, but no ...[+++]

(5.2) Le juge qui décerne un mandat dans le cadre du paragraphe (1) ou un juge compétent pour décerner un tel mandat peut accorder une prolongation — initiale ou ultérieure — du délai visé au paragraphe (5.1), d’une durée maximale de trois ans, s’il est convaincu par l’affidavit appuyant la demande de prolongation que les intérêts de la justice justifient la prolongation.


(5) The Chief Electoral Officer, on the written application of the applicant made within two weeks after the end of an extension authorized under subsection (4) or under this subsection, shall authorize the further extension of that period, unless he or she is satisfied that the applicant’s failure to provide the corrected or revised version of the document was deliberate or was the result of the applicant’s failure to exercise due ...[+++]

(5) Sur demande écrite du demandeur présentée dans les deux semaines suivant l’expiration du délai prorogé au titre du paragraphe (4) ou du présent paragraphe, le directeur général des élections autorise une prorogation supplémentaire de ce délai, sauf s’il est convaincu que l’omission de produire la version corrigée ou révisée du document est intentionnelle ou résulte du fait que le demandeur n’a pas pris les mesures nécessaires pour la produi ...[+++]


(2) The running of the 90-day period or of any extension granted under subsection (3) or (5) is suspended until any application made by the Attorney General of the province or the Minister to a judge of a superior court of criminal jurisdiction or a judge as defined in section 552 for an extension or a subsequent extension of the period has been heard and disposed of.

(2) Le délai initial de quatre-vingt-dix jours ou la période de la prolongation obtenue en vertu des paragraphes (3) ou (5) est interrompu par toute demande de prolongation présentée par le procureur général de la province ou par le ministre à un juge d’une cour supérieure de juridiction criminelle ou à un juge au sens de l’article 552 jusqu’à ce qu’il soit statué sur la demande.


Where the validity of the authorisation for the purpose of seasonal work expires during the procedure for extension or renewal, in accordance with their national law, Member States shall allow the seasonal worker to stay on their territory until the competent authorities have taken a decision on the application, provided that the application was submitted within the period of validity of that ...[+++]

Lorsque la validité de l'autorisation délivrée aux fins d'un travail saisonnier expire durant la procédure de prolongation ou de renouvellement, les États membres autorisent, conformément à leur droit national, le travailleur saisonnier à rester sur leur territoire jusqu'à ce que les autorités compétentes se soient prononcées sur la demande, à condition que la demande ait été présentée durant la période de validité de l'autorisation en question et que le délai visé à l'article 14, paragraphe 1, n'ait pas expiré.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We need to keep in mind that the people in our ridings are not stupid and that they will harshly judge any politicians who cultivate this cynicism by voting in favour of Bill C-316. I would like to take a moment to explain why Canadians who spend less than one year in prison are entitled to an extension of their qualifying period, which is defined as the period in which a worker qualifies to receive employment insurance benefits.

Celle-ci se définit comme étant la période au cours de laquelle un travailleur ou une travailleuse se qualifie pour recevoir des prestations d'assurance-emploi.


As a consequence, there is a proposal for a Council Decision amending Decision 2002/546/EC as regards its period of application, allowing the extension of the period of application until 31 December 2013.

Par conséquent, il est proposé qu'une décision du Conseil amende la décision 2002/546/CE quant à sa durée d'application et autorise la prolongation de cette durée jusqu'au 31 décembre 2013.


16. Attaches great importance to the extension of qualified majority voting in the Council, as far as legislation is concerned; welcomes the improvement of the system, while underlining the need for further extensions of qualified majority voting or for the use of special qualified majority voting in the future, without prejudice to the possibilities provided for in Article I - 24 (4) of the draft Constitution;

16. attache beaucoup de prix à l'extension du vote à la majorité qualifiée au Conseil en ce qui concerne la législation; se félicite de l'amélioration du système, non sans souligner la nécessité de poursuivre à l'avenir l'extension du vote à la majorité qualifiée ou de recourir à une majorité super-qualifiée, sans préjudice des possibilités prévues à l'article I–24.4 du projet de Constitution;


I particularly appreciate the fact that in the key areas the Community method has been adopted as the guiding principle. The issues of the decision-making process, codecision and the extension of qualified majority voting, and the replacement of the Council decision-making process stemming from the Treaty of Nice by the simple dual majority are essential approaches that could lead to improvement.

Les questions des procédures de décision, de la codécision, de l’extension du vote à la majorité qualifiée tout comme la modification du mécanisme de décision du Conseil de Nice par la double majorité simple sont des aspects essentiels pouvant apporter une amélioration.


Subsection 196(5) of the Act is replaced by the following: Exception for criminal organizations and terrorism offences (5) Notwithstanding subsections (3) and 185(3), where the judge to whom an application referred to in subsection (2) or 185(2) is made, on the basis of an affidavit submitted in support of the application, is satisfied that the investigation is in relation to (a) an offence under section 467.1, (b) an offence committed for the benefit of, at the direction of or in association with a criminal organization, or (c) a terrorism offence, and is of the opinion that the interests of justice warrant the granting of the application, the judge shall ...[+++]

Le paragraphe 196(5) de la même loi est remplacé par ce qui suit : Exception dans le cas d'un gang ou d'une infraction de terrorisme (5) Par dérogation aux paragraphes (3) et 185(3), le juge saisi de la demande visée aux paragraphes (2) ou 185(2) doit accorder une prolongation - initiale ou ultérieure - de la période, d'une durée maximale de trois ans, s'il est convaincu par l'affidavit appuyant la demande que l'autorisation vise les éléments s ...[+++]


that the need for a general extension of qualified-majority voting within the Council (with the exception of constitutional matters), paralleled by an extension of co-decision to all topics to which qualified-majority voting applies in the legislative field, is essential and is crucial to bringing the Union closer to the general public and to making it effective, democratic and capable of enlargement; should no agreement be reached on an immediate switch to qualified-majority voting in the most controversial areas, calls for time limits to be laid down in the Treaty;

- que la nécessité d’une extension généralisée du vote à la majorité qualifiée au Conseil (à l’exception des matières de nature constitutionnelle) avec l’extension parallèle de la codécision à tous les sujets pris à la majorité qualifiée dans le domaine législatif, est indispensable et est une des conditions cruciales pour rendre l’Union plus ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Application for Extension the Qualifying Period' ->

Date index: 2021-12-29
w