Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopting the text of a treaty
Adoption of the text of a treaty
Authentication of a document
Authentication of the text of a treaty
Buenos Aires Protocol
Verification of the authenticity of a document

Translation of "Authentication the text a treaty " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
authentication of the text of a treaty

authentification du texte d'un traité


Protocol on the Authentic Quinquelingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)

Protocole concernant le texte authentique quinquélingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)


Protocol on the Authentic Quadrilingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)

Protocole concernant le texte authentique quadrilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)


adoption of the text of a treaty [ adopting the text of a treaty ]

adoption du texte d'un trai


Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention on International Civil Aviation [ Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944) | Buenos Aires Protocol ]

Protocole concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale [ Protocole concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944) | Protocole de Buenos Aires ]


these texts shall be authentic under the same conditions as the texts ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


authentication of a document | verification of the authenticity of a document

examen d'authenticité d'un document | vérification de l'authenticité d'un document
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The equally authentic French text of the CCM (art. 23) provides that “le ‘transfert’ implique, outre le retrait matériel d’armes à sous-munitions du territoire d’un État ou leur introduction matérielle dans celui d’un autre État, le transfert du droit de propriété et du contrôle sur ces armes à sous-munitions, mais pas le transfert d’un territoire contenant des restes d’armes à sous-munitions”.

Le texte anglais de la CASM, qui fait également foi (art. 23), dispose que : « “Transfert” involves, in addition to the physical movement of cluster munitions into or from national territory, the transfer of title to and control over cluster munitions, but does not involve the transfer of territory containing cluster munition remnants ».


The regulation-making authority in question will be able to make reference to material—such as a legislative text, a treaty, a standard or technical material—and its subsequent and earlier amendments will be incorporated in the regulations automatically.

L'autorité administrative en question pourra donc faire référence à un document — comme une loi, un traité, une norme ou des documents de nature technique — dont les modifications successives ou antérieures à son incorporation dans le règlement en feront partie automatiquement.


The equally authentic French text of the CCM (art. 23) provides that “le ‘transfert’ implique, outre le retrait matériel d’armes à sous-munitions du territoire d’un État ou leur introduction matérielle dans celui d’un autre État, le transfert du droit de propriété et du contrôle sur ces armes à sous-munitions, mais pas le transfert d’un territoire contenant des restes d’armes à sous-munitions”.

Le texte anglais de la CASM, qui fait également foi (art. 23), dispose que : « “Transfert” involves, in addition to the physical movement of cluster munitions into or from national territory, the transfer of title to and control over cluster munitions, but does not involve the transfer of territory containing cluster munition remnants ».


General remark: An analysis of the Court's proposals is rendered difficult by the architecture of the judiciary of the European Union: one 'Court of Justice of the European Union' including the 'Court of Justice', the 'General Court' and 'specialised courts' (up to now only the 'European Union Civil Service Tribunal'), and the fact that the provisions dealing with the structure and functioning of these judicial bodies are spread over four texts, the Treaty on European Union (TEU),the Treaty on the Functioning of the European Union(TFE ...[+++]

Remarque générale: l'analyse des propositions présentées par la Cour n'est nullement facilitée par l'architecture de l'ordre judiciaire de l'Union européenne qui se présente comme suit: une "Cour de justice de l'Union européenne" composée de la "Cour de justice", du "Tribunal" et des "tribunaux spécialisés" (à ce jour, seul le "Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne" existe), ni par le fait que les dispositions régissant la structure et le fonctionnement de ces instances judiciaires soient réparties dans quatre textes, à savoir le traité sur l'Union européenne (TUE), le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ( ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the accession of Ireland to the Community, the original Treaties were translated into Irish. The Irish language version is an authentic version of these Treaties.

Lors de l’adhésion de l’Irlande, les traités initiaux ont été traduits en langue irlandaise.


On the accession of Ireland to the Community, the original Treaties were translated into Irish. The Irish language version is an authentic version of these Treaties.

Lors de l’adhésion de l’Irlande, les traités initiaux ont été traduits en langue irlandaise.


As far as the use of languages in the Union is concerned, this is a matter for the basic text itself (Treaty or Constitution).

Quant au régime linguistique de l’Union, il relève du texte fondateur lui-même (traité ou constitution).


When the vote was taken in plenum on the Méndez de Vigo/Seguro Report on the Treaty of Nice and the future of the Union on 31 May 2001, an official corrigendum to the protocol had to be submitted with the correct text ‘constitutional treaty’.

Lors du vote en plénière du rapport Méndez de Vigo/Seguro sur le traité de Nice et l'avenir de l'Union, le 31 mai 2001, il a fallu présenter un corrigendum officiel au Traité, avec l'expression correcte de "traité constitutionnel".


Honourable senators, a strong and cogent argument is made in the document for parliamentarians to decide on ratification of texts and treaties signed by our government, and to contribute actively to the subsequent implementation process.

Honorables sénateurs, le document avance un argument pertinent et cohérent à l'adresse des parlementaires pour qu'ils contribuent à la ratification des textes et des traités conclus par notre gouvernement et participent activement au processus de leur mise en oeuvre.


In fact the text of treaty No. 11 states: ``The said Indians do hereby cede, release, surrender and yield up to the Government of the Dominion of Canada for His Majesty the King and his successors forever all their rights, titles and privileges whatsoever to the lands included within the following limits and also the said Indian rights, titles and privileges whatsoever to all other lands wherever situated in the Yukon Territory, the Northwest Territory or any other portion of the Dominion of Canada''.

En effet, on peut y lire ce qui suit: «Par les présentes, lesdits Indiens renoncent, en faveur du gouvernement du Dominion du Canada, au nom du Roi et de ses successeurs, à l'ensemble de leurs droits, titres et privilèges dans des terres situées à quelque endroit du Territoire du Yukon, des Territoires du Nord-Ouest et du Dominion du Canada».




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Authentication the text a treaty' ->

Date index: 2022-04-20
w