Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause containing a reservation of title
Clause of reservation of title
Clause of retention of title
Clause reserving title
Profession with a reserved title
Reservation of title clause
Title clause

Translation of "Clause containing a reservation title " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
clause containing a reservation of title | clause reserving title

clause de réserve de propriété


profession with a reserved title

profession à titre réservé


profession with a reserved title

profession à titre réservé


clause of reservation of title | clause of retention of title | title clause

clause de réserve de propriété


reservation of title clause

clause de réserve de propriété
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In proceedings in any committee of the House upon bills, the preamble is first postponed, and if the first clause contains only a short title it is also postponed; then every other clause is considered by the committee in its proper order; the first clause (if it contains only a short title), the preamble and the title are to be last considered.

Lors de l’étude de projets de loi par un comité de la Chambre, on reporte d’abord à plus tard l’étude du préambule puis celle du premier article si celui-ci ne vise que le titre abrégé; le comité étudie ensuite chacun des autres articles dans l’ordre, puis en dernier lieu le premier article (s’il ne vise que le titre abrégé), le préambule et le titre.


set aside the decision of OHIM, which was communicated to the applicant by letter from OHIM dated 28 November 2003, to apply the clause contained in Article 5 of the applicant’s contract of employment — which provides for a termination of the applicant’s contract of employment in the event that the applicant is not placed on the reserve list of the next general selection procedure organised by EPSO for its functional group and specialising in industrial property — to selection procedures OHIM/AD/01/13 and OHIM/AST ...[+++]

Annuler la décision de l’OHMI, communiquée à la requérante par lettre de l’OHMI du 28 novembre 2013, d’appliquer la clause figurant à l’article 5 du contrat de travail de la requérante — qui prévoit de mettre fin audit contrat au cas où la requérante ne serait pas inscrite sur la liste de réserve du prochain concours organisé par l’EPSO pour son groupe de fonctions avec la spécialisation propriété industrielle — aux concours généraux OHIM/AD/01/13 et OHIM/AST/02/13 publiés le 31 octobre 2013;


Annulment of the decision of OHIM to apply the clause contained in the applicant’s contract of employment — which provides for a termination of the applicant’s contract of employment in the event that the applicant is not placed on the reserve list of the next general selection procedure organised by EPSO for its functional group and specialising in industrial property — to selection procedures OHIM/AD/01/13 and OHIM/AST/02/13, and a claim for damages for the non-material damage arising from that decision

Annulation de la décision de la défenderesse d’appliquer la clause figurant dans le contrat de travail de la requérante, qui prévoit de mettre fin audit contrat au cas où la requérante ne serait pas inscrite sur la liste de réserve du prochain concours organisé par l’EPSO pour son groupe de fonctions avec la spécialisation propriété industrielle, aux concours généraux OHIM/AD/01/13 et OHIM/AST/02/13, et réparation du préjudice moral et immatériel causé à la requérante.


Annul OHIM’s decision, of which the applicant was informed by OHIM’s letter of 28 November 2003, to apply to competitions OHIM/AD/01/13 and OHIM/AST/02/13, the notices for which were published on 31 October 2013, the clause contained in Article 5 of the applicant’s contract of employment, which provides for the termination of the applicant’s contract of employment in the event that she is not included in the reserve list of the next open competition organised by EPSO for her function group with the specialisation ...[+++]

Annuler la décision de l’OHMI, communiquée à la requérante par lettre de l’OHMI du 28 novembre 2013, d’appliquer la clause figurant à l’article 5 du contrat de travail de la requérante — qui prévoit de mettre fin audit contrat au cas où la requérante ne serait pas inscrite sur la liste de réserve du prochain concours organisé par l’EPSO pour son groupe de fonctions avec la spécialisation propriété industrielle — aux concours généraux OHIM/AD/01/13 et OHIM/AST/02/13 publiés le 31 octobre 2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Action for annulment of the defendant’s decision to apply to the competitions OHIM/AD/01/13 and OHIM/AST/02/13 the clause contained in the applicant’s contract of employment, which provides for the termination of the applicant’s contract of employment in the event that she is not included in the reserve list of the next open competition organised by EPSO for her function group with the specialisation ‘industrial property’, and claim for compensation in respect of the non-material damage caused to her.

Annulation de la décision de la défenderesse d’appliquer la clause figurant dans le contrat de travail de la requérante, qui prévoit de mettre fin audit contrat au cas où la requérante ne serait pas inscrite sur la liste de réserve du prochain concours organisé par l’EPSO pour son groupe de fonctions avec la spécialisation propriété industrielle, aux concours généraux OHIM/AD/01/13 et OHIM/AST/02/13, et réparation du préjudice moral et immatériel causé à la requérante.


Before proceeding with the clause by clause examination of the bill, the Chair of the committee calls Clause 1 for debate (or Clause 2, if Clause 1 contains the short title ) to allow the members of the committee to hold a general discussion on the bill and to question witnesses, if any witnesses are appearing.

Avant de procéder à l’examen du projet de loi article par article, le président du comité met en délibération l’article 1 (ou l’article 2, si l’article 1 vise le titre abrégé ) afin de permettre aux membres du comité de tenir une discussion d’ordre général et d’interroger des témoins, s’il y a lieu.


The elements of a bill must be considered in a prescribed order: consideration of the preamble (if the bill has one) is postponed until after the clause by clause examination; consideration of Clause 1, if that clause contains only the short title, is also postponed; the other clauses and the schedules are considered in the order in which they appear in the printed version of the bill.

Les éléments constitutifs d’un projet de loi doivent être étudiés selon un ordre prescrit : l’étude du préambule, si le projet de loi en comporte un, est reportée à la fin de l’examen article par article ; celle de l’article 1, si celui-ci ne vise que le titre abrégé, est également reportée; les autres articles et les annexes sont étudiés dans l’ordre dans lequel ils figurent sur la version imprimée du projet de loi .


In proceedings in any committee of the House upon bills, the preamble is first postponed, and if the first clause contains only a short title it is also postponed; then every other clause is considered by the committee in its proper order; the first clause (if it contains only a short title), the preamble and the title are to be last considered.

Lors de l'étude de projets de loi par un comité de la Chambre, on reporte d'abord à plus tard l'étude du préambule puis celle du premier article si celui-ci ne vise que le titre abrégé; le comité étudie ensuite chacun des autres articles dans l'ordre, puis en dernier lieu le premier article (s'il ne vise que le titre abrégé), le préambule et le titre.


1. This Regulation shall not prevent the placing on the market of products the labelling of which includes a name or term protected or reserved under a quality scheme described in Title II, Title III, or Title IV that contains or comprises the name of a plant variety or animal breed, provided that the following conditions are met:

1. Le présent règlement n’empêche pas la mise sur le marché de produits dont l’étiquetage comprend une dénomination ou une mention protégée ou réservée au titre d’un système de qualité décrit au titre II, III ou IV qui contient ou constitue le nom d’une variété végétale ou d’une race animale, pour autant que les conditions suivantes soient remplies:


75 (1) In proceedings in any committee of the House upon bills, the preamble is first postponed, and if the first clause contains only a short title it is also postponed; then every other clause is considered by the committee in its proper order; the first clause (if it contains only a short title), the preamble and the title are to be last considered.

75 (1) Lors de l'étude de projets de loi par un comité de la Chambre, on reporte d'abord à plus tard l'étude du préambule et celle du premier article si celui-ci ne vise que le titre abrégé; le comité étudie ensuite chacun des autres articles dans l'ordre, puis en dernier lieu le premier article (s'il ne vise que le titre abrégé), le préambule et le titre.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Clause containing a reservation title' ->

Date index: 2023-08-14
w