Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CTIC
CTTIC
Canadian Translators and Interpreters Council
Conference of the CTIC
Council of Translators and Interpreters of Canada
Society of Translators and Interpreters of Canada

Translation of "Council Translators and Interpreters Canada " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council [ CTTIC | Canadian Translators and Interpreters Council | Society of Translators and Interpreters of Canada ]

Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada [ CTTIC | Conseil des traducteurs et interprètes du Canada | Société des traducteurs et interprètes du Canada ]


Council of Translators and Interpreters of Canada | CTIC [Abbr.]

Conseil des traducteurs et interprètes du Canada | CTIC [Abbr.]


Conference of the Canadian Translators and Interpreters Council [ Conference of the CTIC ]

Congrès du Conseil des traducteurs et interprètes du Canada [ Congrès du CTIC ]


Canadian Translators and Interpreters Council | CTIC [Abbr.]

Conseil des traducteurs et interprètes du Canada | CTIC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission shall sign a grant agreement with each Advisory Council to contribute to its operational costs, including translation and interpretation costs.

La Commission signe un accord de subvention avec chaque conseil consultatif afin de participer à ses frais de fonctionnement, y compris les coûts de traduction et d'interprétation.


As its principal banker, accountant, central purchasing agent, linguistic authority, and real property manager, the department is home to the Receiver General, prepares the annual public accounts of Canada, and manages a cash flow of more than $2 trillion a year; accommodates 270,400 federal employees in a diverse real estate portfolio comprising 1,796 locations across Canada; manages and oversees the lion's share of government procurement, which contributes more than $14 billion annually to the Canadian economy; translates more than ...[+++]

TPSGC est le ministère qui remplit les fonctions de receveur général, prépare les comptes publics annuels du Canada et gère un flux de trésorerie de plus de 2 billions de dollars par année; fournit des locaux à 270 400 fonctionnaires fédéraux grâce à un portefeuille immobilier diversifié comptant 1 796 endroits au Canada; gère et surveille la majeure partie des approvisionnements du gouvernement qui permettent d'injecter plus de 14 milliards de dollars par année dans l'économie canadienne; ...[+++]


(Return tabled) Question No. 884 Mr. Yvon Godin: With regard to the Summit of the Americas: (a) what is the role and what are the responsibilities of Canada regarding the official languages of the Summit and the official languages of the documents; (b) what are the official languages of the Summit; (c) what are the official languages of the documents; (d) how are the official languages of the Summit and the official languages of the documents determined; (e) does the Summit have language policies and, if so, what are they; (f) how much are Canada’s financial contributions to the Summit in th ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 884 M. Yvon Godin: En ce qui concerne le Sommet des Amériques: a) quel est le rôle et quelles sont les responsabilités du Canada concernant les langues officielles du Sommet et les langues officielles des documents; b) quelles sont les langues officielles du Sommet; c) quelles sont les langues officielles des documents; d) comment sont déterminées les langues officielles du Sommet et les langues officielles des documents; e) le Sommet a-t-il des politiques linguistiques et, si oui, quelles sont-elles; f) à combien s’élèvent les contributions financières du Canada ...[+++]


Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings (OJ L 280, 26.10.2010, pp. 1-7)

Directive 2010/64/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 relative au droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales (JO L 280 du 26.10.2010, p. 1-7)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This Directive draws on the Commission proposal for a Council Framework Decision on the right to interpretation and to translation in criminal proceedings of 8 July 2009, and on the Commission proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the right to interpretation and translation in criminal proceedings of 9 March 2010.

La présente directive se base sur la proposition de la Commission de décision-cadre du Conseil relative au droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales du 8 juillet 2009, et sur la proposition de la Commission de directive du Parlement européen et du Conseil relative au droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales du 9 mars 2010.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010L0064 - EN - Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings - DIRECTIVE - OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL // of 20 October 2010

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010L0064 - EN - Directive 2010/64/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 relative au droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales - DIRECTIVE - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL


Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings

Directive 2010/64/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 relative au droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales


If a pool of translators could be established, not only for the Senate but for anyone else in Canada, and if distance is no longer an obstacle, what would it cost to link yourself to a pool of translators and interpreters out of Nunavik, Nunavut and Labrador through the Internet?

S'il était possible de constituer un groupe de traducteurs, non seulement pour le Sénat, mais pour tous les Canadiens, et si la distance n'est plus un obstacle, combien en coûterait-il pour avoir recours à un groupe de traducteurs et d'interprètes par Internet, à partir du Nunavik, du Nunavut et du Labrador?


We prepare the annual public accounts of Canada and manage a cashflow of more than two trillion dollars a year; and, translate more than one million pages of texts on behalf of federal organizations, and provide translation and interpretation services for Parliament and its committees.

TPSGC prépare annuellement les comptes publics du Canada et gère un flux de trésorerie de plus de deux billions de dollars par années, traduit plus d'un million de pages pour le compte des organisations fédérales et fournit les services de traduction et d'interprétation au Parlement et à ses comités.


Mr. O'Brien: Honourable senators, I have with me today Mr. Alain Wood, Director, Translation and Interpretation Directorate, Senate of Canada; and Mr. Serge D. Gourgue, General Director, Parliamentary Precinct Services, Senate of Canada.

M. O'Brien : Honorables sénateurs, je suis accompagné aujourd'hui par M. Alain Wood, directeur de la Direction générale de la traduction et de l'interprétation pour le Sénat, et par M. Serge D. Gourgue, directeur général des Services de la Cité parlementaire pour le Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Council Translators and Interpreters Canada' ->

Date index: 2021-12-23
w