Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Describe flavour of different wines
Describe the flavour of different beers
Describe the flavour of different wines
Describe the flavours of different wines
Detail the flavour of different beers
Express the flavour of different beers
Specify the flavour of different beers
Taste the flavour of different wines

Traduction de «Describe the flavour different beers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
detail the flavour of different beers | express the flavour of different beers | describe the flavour of different beers | specify the flavour of different beers

décrire le caractère olfactif et gustatif de différentes bières


describe the flavours of different wines | taste the flavour of different wines | describe flavour of different wines | describe the flavour of different wines

décrire le caractère olfactif et gustatif de différents vins


This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique


Diaphanospondylodysostosis has characteristics of absent ossification of the vertebral bodies and sacrum associated with variable anomalies. It has been described in less than ten patients from different families. Manifestations include a short neck,

dysostose diaphano-spondylaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These subheadings include a liquid described as a “malt beer base” with an alcoholic strength by volume of 14 % and obtained from brewed beer which has been clarified and then subjected to ultrafiltration, by which the concentration of ingredients such as bitter substances and proteins has been reduced (see judgment of the Court of Justice of the European Union in Case C-196/10)’.

Ces sous-positions comprennent un liquide décrit comme une “base de bière de malt”, ayant un titre alcoométrique volumique de 14 % et obtenu à partir d’une bière brassée, décantée, puis soumise à une ultrafiltration par laquelle a été réduite la concentration d’ingrédients tels que des substances amères et des protéines (voir arrêt de la Cour de justice de l’Union européenne dans l’affaire C-196/10)».


The term ‘natural’ to describe a flavouring may only be used for substances derived directly from animal or vegetable material.

Le terme «naturel» pour décrire un arôme ne peut désigner que des substances issues directement d’une matière d’origine animale ou végétale.


The term ‘natural’ to describe a flavouring may only be used for substances derived directly from animal or vegetable material.

Le terme «naturel» pour décrire un arôme ne peut désigner que des substances issues directement d’une matière d’origine animale ou végétale.


In particular, if the term natural is used to describe a flavour, the flavouring components used should be entirely of natural origin.

En particulier, si le qualificatif «naturel» est employé dans la désignation d’un arôme, les agents aromatisants utilisés devraient être entièrement d’origine naturelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. If the term ‘natural’ is used to describe a flavouring in the sales description referred to in Article 15(1)(a) the provisions of paragraphs 2 to 6 of this Article shall apply.

1. Si le qualificatif «naturel» est utilisé pour désigner un arôme dans la dénomination de vente visée à l’article 15, paragraphe 1, point a), les dispositions des paragraphes 2 à 6 du présent article s’appliquent.


2. If the term ‘natural’ is used to describe a flavouring in the sales description referred to in Article 15(1)(a), Article 16 shall apply.

2. Si le qualificatif «naturel» est utilisé pour désigner un arôme dans la dénomination de vente visée à l’article 15, paragraphe 1, point a), l’article 16 s’applique.


In particular, if the term natural is used to describe a flavour, the flavouring components used should be entirely of natural origin.

En particulier, si le qualificatif «naturel» est employé dans la désignation d’un arôme, les agents aromatisants utilisés devraient être entièrement d’origine naturelle.


1. If the term ‘natural’ is used to describe a flavouring in the sales description referred to in Article 15(1)(a) the provisions of paragraphs 2 to 6 of this Article shall apply.

1. Si le qualificatif «naturel» est utilisé pour désigner un arôme dans la dénomination de vente visée à l’article 15, paragraphe 1, point a), les dispositions des paragraphes 2 à 6 du présent article s’appliquent.


2. If the term ‘natural’ is used to describe a flavouring in the sales description referred to in Article 15(1)(a), Article 16 shall apply.

2. Si le qualificatif «naturel» est utilisé pour désigner un arôme dans la dénomination de vente visée à l’article 15, paragraphe 1, point a), l’article 16 s’applique.


Some of the most characteristic sensory perceptions more frequently found in olive oils which describe their flavour are listed on the left-hand side of the page.

Sur la partie gauche de cette feuille sont portées quelques-unes des perceptions sensorielles les plus caractéristiques que l'on retrouve le plus souvent chez les huiles d'olive et qui en décrivent la flaveur.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Describe the flavour different beers' ->

Date index: 2023-06-17
w