Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
His own colleague asked “What are we doing to send
Them

Traduction de «His own colleague asked “What are we doing to send » (Anglais → Français) :

His own colleague asked: “What are we doing to send [them], either temporarily or permanently, across the country.to get them into northern Alberta to keep the economy going.?” I suppose this is the Conservative plan to defeat what they call the culture of defeat.

Son propre collègue a posé la question suivante: « Que faisons-nous pour [les] envoyer temporairement ou en permanence à l'autre bout du pays [.] dans le Nord de l'Alberta [.] pour faire tourner l'économie? » Je suppose qu'il s'agit du plan conservateur de lutte contre ce qu'ils qualifient de culture du défaitisme.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, if the member is wondering at all why some provinces are trying to do the best they can in terms of limited health care resources, he should start asking his own Minister of Health how we can revamp the transfer payment system so that provinces are not squeezed.

Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, si le député se demande pourquoi certaines provinces s'efforcent de faire du mieux qu'elles peuvent compte tenu des ressources limitées de leurs systèmes de santé, qu'il demande au ministre de la Santé de son propre gouvernement comment nous pouvons réformer le système des paiements de transfert de manière à laisser une petite marge de manoeuvre aux provinces.


My job principally is to manage an intelligence-to-deduction-to-assignment-of-forces equation that can be recommended to the CDS to say, here's what we think needs to happen, or here's a recommendation to you, or based on his own survey of the world which happens more often than not to have a look at this and to ask what can we do, are we ready, tell me a little bit more about that? I also get input, external to Defence, as to wher ...[+++]

Ma tâche principale est de gérer une équation renseignement-déduction-affectation des forces qui peut être recommandée au CEMD, comme pour dire « voici ce qui doit se passer, selon nous, ou voici notre recommandation, ou selon notre propre survol du monde — qui doit se faire plus souvent qu'autrement — »; il peut ensuite regarder tout cela et nous demand ...[+++]


It was about what he saw. Mr. Speaker, as we debate and consider this motion, I would say to the member for Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor that he take heed of the advice of his own colleague from Kingston and the Islands who said, in effect, that we do not want to create an environment where we discourage people from coming forward and correct ...[+++]

Monsieur le Président, j'invite le député de Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor à suivre les conseils de son collègue de Kingston et les Îles, qui prévient que nous ne devons pas créer un environnement qui dissuaderait les députés de faire preuve d'honnêteté et de rectifier ce qu'ils ont dit.


Why does he not dare ask his own Austrian people what they think of the Constitution?

Pourquoi n’ose-t-il pas demander à ses propres concitoyens autrichiens ce qu’ils pensent de la Constitution?


I should like, through you, to ask our President, Mr Cox, what action he intends to take to remind the President of the Commission that positioning himself as leader of the Italian Left at a time when his own country holds the presidency of the European Union, and at a time when Italy is engaged in a bloody ordeal in Iraq, is inelegant to say the least.

Je souhaiterais, par votre intermédiaire, demander au Président Cox ce qu’il compte faire à l’égard du Président de la Commission pour lui rappeler que le fait de se positionner en leader de la gauche italienne au moment où son propre pays préside l’Union européenne, au moment aussi où l’Italie est engagée dans une épreuve sanglante en Irak, est pour le moins inélégant.


What the United States is asking from Saddam Hussein, however, is not to prove his innocence but to provide evidence of his own guilt, that is, to put his own neck in the noose to be hanged or be bombed to smithereens.

Ce que les États-Unis demandent à Saddam Hussein, ce n'est cependant pas de prouver son innocence, mais de fournir des preuves de sa propre culpabilité, et donc de monter lui-même à l'échafaud, sous peine de subir des bombardements dévastateurs.


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the dev ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires pal ...[+++]


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the dev ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires pal ...[+++]


Mr. Silye: Madam Speaker, in the member's answer to his own colleague about the operating budget of the government, he asked that we not look at the interest costs but just look at the operating budget and how the cuts are there.

M. Silye: Madame la Présidente, dans sa réponse à la question de son collègue sur le budget de fonctionnement du gouvernement, le député a demandé que l'on examine uniquement les dépenses de fonctionnement et les réductions, mais non les frais d'intérêt.




D'autres ont cherché : suppose     his own colleague     colleague asked what     we doing     get them into     doing to send     should start asking     limited health care     provinces are trying     look at     based     here     consider     he take     people from coming     take heed     not dare     intends to take     time     take to remind     states is asking     our colleague     belder asked     more     aartsen said during     colleague and friend     asked     His own colleague asked “What are we doing to send     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'His own colleague asked “What are we doing to send' ->

Date index: 2021-03-25
w