Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Longitudinal section and plan of an extended dry dock
Longitudinal section of a dry dock
Longitudinal section of a graving dock
The graving dock can be divided into three sections.

Translation of "Longitudinal section a graving dock " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
longitudinal section of a dry dock | longitudinal section of a graving dock

coupe longitudinale d'une cale sèche | coupe longitudinale d'une forme de radoub


longitudinal section and plan of an extended dry dock

coupe longitudinale et plan d'une cale sèche allongée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Public Works and the Treasury Board, pursuant to sections 24, 28 and 29 of the Public Works Act, is pleased hereby to revoke the Esquimalt Graving Dock Regulations, 1984, made by Order in Council P.C. 1984-2169 of June 21, 1984Footnote , and to make the annexed Regulations respecting the management and operation of the graving dock at Esquimalt, British Columbia, in substitution therefor.

Sur avis conforme du ministre des Travaux publics et du Conseil du trésor et en vertu des articles 24, 28 et 29 de la Loi sur les travaux publics, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le Règlement de 1984 sur la cale sèche d’Esquimalt, pris par le décret C.P. 1984-2169 du 21 juin 1984Note de bas de page , et de prendre en remplacement le Règlement concernant la gestion et l’exploitation de la cale sèche d’Esquimalt (Colombie-Britannique), ci-après.


Your Committee, to which was referred the document “Department of Public Works and Government Services Canada User Fees Amendment Proposal for services relating to the Esquimalt Graving Dock” has, in obedience to the order of reference of Tuesday, May 26, 2009, examined the proposed new user fee and, in accordance with section 5 of the User Fees Act, recommends that it be approved.

Votre Comité, auquel a été référé le document Proposition de m odification des frais d'utilisation du ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux Canada concernant les services offerts à la cale sèche d'Esquimalt , a, conformément à l’ordre de renvoi du mardi 26 mai 2009, étudié la nouvelle proposition aux frais d’utilisation et, conformément à l’article 5 de la Loi sur les frais d’utilisation, recommande son approbation.


Your Committee, to which was referred the document " Department of Public Works and Government Services Canada User Fees Amendment Proposal for services relating to the Esquimalt Graving Dock" has, in obedience to the order of reference of Tuesday, May 26, 2009, examined the proposed new user fee and, in accordance with section 5 of the User Fees Act, recommends that it be approved.

Votre Comité, auquel a été référé le document Proposition de modification des frais d'utilisation du ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux Canada concernant les services offerts à la cale sèche d'Esquimalt, a, conformément à l'ordre de renvoi du mardi 26 mai 2009, étudié la nouvelle proposition aux frais d'utilisation et, conformément à l'article 5 de la Loi sur les frais d'utilisation, recommande son approbation.


Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, pursuant to section 4(2) of the User Fees Act, I have the honour to table, in both official languages, Public Works and Government Services Canada's User Fees Proposal, Fees for Esquimalt Graving Dock.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs conformément aux dispositions du paragraphe 4(2) de la Loi sur les frais d'utilisation, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, la proposition relative aux frais d'utilisation de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada concernant la cale sèche d'Esquimalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The graving dock can be divided into three sections.

La case sèche peut être divisée en trois sections.




Others have searched : Longitudinal section a graving dock     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Longitudinal section a graving dock' ->

Date index: 2023-01-11
w