Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deliver spoken translation simultaneously
Generate spoken translation simultaneously
Number of languages in simultaneous translation
Provide spoken translation simultaneously
Translate spoken language simultaneously

Translation of "Number languages in simultaneous translation " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
generate spoken translation simultaneously | provide spoken translation simultaneously | deliver spoken translation simultaneously | translate spoken language simultaneously

effectuer une traduction orale simultanée


number of languages in simultaneous translation

nombre de canaux d'interprétation simultanée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, a successful implementation of a binding requirement to apply ISAs in the EU from 2005, requires the completion of a number of preliminary actions: the update and completion of the analysis of differences between ISAs and national audit requirements; the development of a set of principles ("framework") for the assessment of ISAs; the evaluation of possible endorsement systems; the development of a common audit report; and the availability of high quality translations into all Community languages ...[+++]

La réussite de ce projet passe cependant par un certain nombre d'actions préliminaires: l'actualisation et l'achèvement de l'analyse des différences existant entre les ISA et les exigences nationales en matière d'audit, la définition d'une série de principes ("cadre") applicables à l'évaluation des ISA, l'examen d'éventuels systèmes d'approbation, la mise au point d'un rapport d'audit commun et la réalisation de traduction de haute qualité dans toutes les langues communaut ...[+++]


I have the highest regard for my unilingual English colleagues and when persons wish to testify in French.Simultaneous translation is of course available, but if these witnesses submit a unilingual French document, we will hold it back, have it translated by the House of Commons and circulate it simultaneously in both languages to everyone.

J'ai beaucoup de respect pour mes collègues unilingues anglais et lorsque des personnes viendront témoigner en français.Évidemment, on a la traduction simultanée, mais s'ils présentent un document uniquement en français, on le gèlera, on le fera traduire par la Chambre des communes et on le distribuera en même temps à tout le monde.


As an anglophone, I too did not receive simultaneous translation of the technical briefing session; so it was not a matter merely of francophone members who have now put the issue squarely before you that they could not understand in their language, but as an anglophone, portions of the technical briefing session were not in my language— If it wasn't in English or in French, then what language was it in? in English that is, Mr. Sp ...[+++]

Je suis anglophone, et j'ai, moi aussi, dû me passer d'interprétation simultanée pendant la séance d'information technique. Je le mentionne pour signaler que les députés francophones n'étaient pas les seuls à ne pas avoir accès à l'information dans leur propre langue.


(Return tabled) Question No. 582 Mr. Justin Trudeau: With regard to the 2012 budget: (a) who provided the translation of the budget press release into the following non-official languages: (i) Arabic, (ii) Chinese (simplified), (iii) Chinese (traditional), (iv) Portuguese, (v) Spanish, (vi) Ukrainian, (vii) Persian, (viii) Polish, (xiv) any other non-official language, specifying which language; (b) how much did each translation cost; (c) for each translation, was the work carried out pursua ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 582 M. Justin Trudeau: En ce qui concerne le budget de 2012: a) qui a offert les services de traduction du communiqué de presse sur le budget dans les langues non officielles suivantes: (i) arabe, (ii) chinois (simplifié), (iii) chinois (traditionnel), (iv) portugais, (v) espagnol, (vi) ukrainien, (vii) perse, (viii) polonais, (xiv) toute autre langue non officielle, en précisant laquelle; b) combien chacune de ces traductions a-t-elle coûté; c) pour chaque traduction, le travail a-t-il été accord ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considering that the bill seeks to make the understanding of French and English without the assistance of an interpreter a requirement for judges appointed to the Supreme Court; considering that the Official Languages Act provides that English and French have equality of status and use; considering that the French and English versions of federal acts have equal value and that one is not a translation of the other; considering that the right of any citizen to use French or English before Canada's courts is a fundamental linguistic r ...[+++]

Compte tenu que le projet de loi vise à faire de la compréhension du français et de l'anglais sans l'aide d'un interprète une condition de nomination des juges à la Cour suprême; compte tenu que la Loi sur les langues officielles stipule que le français bénéficie d'une égalité de statut et d'usage avec l'anglais; compte tenu que les versions française et anglaise des lois ont valeur égale au fédéral, l'une n'étant pas la traduction de l'autre; compte tenu que le droit de toute citoyenne et de tout citoyen d'employer le français ou ...[+++]


As the only Parliament in the world which has simultaneous translation in 23 different languages, we should do everything we can to retain this unique aspect of our work.

En tant que seul Parlement du monde à avoir une traduction simultanée dans 23 langues différentes, nous devrions faire tout ce que nous pouvons pour conserver cet aspect unique de notre travail.


This is a fiction to the extent that it has been agreed that not only will the multilingual version be retained but the simultaneous translation into all the official languages should also be made available, on request, to all the Members of the House as well as to the public at large.

Une contrevérité dans la mesure où il était entendu que non seulement la version multilingue reste d'application, mais encore que l'interprétation simultanée vers toutes les langues officielles devrait être mise, sur demande, à la disposition de tous les eurodéputés ainsi que du grand public.


Productivity, defined as the number of standard pages translated internally per internal translator ("full time equivalent" = FTE), fluctuates widely from one language division to another and from one institution to another

La productivité, définie comme étant le nombre de pages normalisées traduites en interne par traducteur ("équivalent temps plein" = ETP), varie considérablement d’une unité linguistique à une autre et d’une institution à une autre.


We also reject a reduction in numbers of interpreters and translators on the pretext of fallacious budgetary arguments, and any precariousness or degrading of their working conditions in Parliament, Commission or Council, namely by promoting the outsourcing of these services which are essential to the adequate functioning of these institutions and to guarantee the citizens of the different Member States of the European Union access to pertinent information in their own language.

Nous sommes également contre une réduction du nombre d’interprètes et de traducteurs pour des motifs budgétaires fallacieux, et contre toute précarité ou dégradation de leurs conditions de travail au Parlement, à la Commission ou au Conseil, à savoir par la promotion de la sous-traitance de ces services qui sont essentiels au bon fonctionnement de ces institutions et pour garantir aux citoyens des différents États membres de l’Union européenne un accès aux informations pertinentes dans leur propre langue.


First, while Her Excellency was reading the Speech from the Throne, our ears were assaulted by the simultaneous translation in the other language booming into the chamber, whether over the public address system or otherwise, I do not know, but it was, frankly, quite disruptive and detracted, in my view, from the solemnity of the occasion.

Premièrement, pendant que Son Excellence lisait le discours du Trône, nos oreilles ont été assaillies par la traduction simultanée dans l'autre langue qui résonnait dans la salle, que soit par le truchement du système de sonorisation ou autrement, je ne sais pas, mais c'était franchement très perturbant en plus de nuire, à mon sens, grandement au caractère solennel de l'occasion.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Number languages in simultaneous translation' ->

Date index: 2021-10-18
w