Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In the normal course of a business
In the ordinary course of a business
In the ordinary course of carrying on a business
Loss occurring in the ordinary course of things
Ordinary course of business
Ordinary course of mail
Ordinary course of trade
Usual and ordinary course of business

Traduction de «Ordinary course mail » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


loss occurring in the ordinary course of things

perte survenant dans le cours normal des choses


ordinary course of trade under fully competitive conditions

opération commerciale normale dans des conditions de pleine concurrence


ordinary course of trade

opérations commerciales normales


in the ordinary course of a business [ in the normal course of a business ]

dans le cours normal des activités d'une entreprise [ dans le cadre normal de son activité commerciale | selon l'usage commercial normal ]


usual and ordinary course of business

cours ordinaire des affaires




in the ordinary course of carrying on a business

dans le cours normal de l'exploitation d'une entreprise


loss occurring in the ordinary course of things

perte survenant dans le cours normal des choses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
967 (1) A notice or document sent by mail in accordance with section 965 to a shareholder, member or director is deemed to be received by that person at the time it would be delivered in the ordinary course of mail unless there are reasonable grounds for believing that that person did not receive the notice or document at that time or at all.

967 (1) Les actionnaires, membres ou administrateurs auxquels sont expédiés les avis ou documents obligatoires sont réputés, sauf s’il existe des motifs valables à l’effet contraire, les avoir reçus à la date normale de livraison par la poste.


968. A notice or document required by this Act to be sent to or served on a bank, a bank holding company or an authorized foreign bank may be sent by registered mail to the head office of the bank or bank holding company, or to the principal office of the authorized foreign bank, as the case may be, and, if sent, is deemed to be received or served at the time it would be delivered in the ordinary course of mail unless there are reasonable grounds for believing that the bank, bank holding company or authorized fore ...[+++]

968. Les avis ou documents à envoyer ou à signifier à une banque, à une société de portefeuille bancaire ou à une banque étrangère autorisée en vertu de la présente loi peuvent l’être par courrier recommandé à son siège ou à son bureau principal, selon le cas; leur réception ou signification est alors réputée, sauf s’il existe des motifs valables à l’effet contraire, avoir eu lieu à la date normale de livraison par la poste.


(4) A confirmation sent by prepaid mail shall be deemed conclusively to have been received in the ordinary course of mail by the person or company to whom it was addressed.

(4) La confirmation envoyée par courrier affranchi est réputée, de façon concluante, avoir été reçue dans le cours normal du courrier par la personne ou la compagnie à laquelle elle était adressée.


(4) For the purpose of this section, where the latest prospectus and any amendment to the prospectus is sent by prepaid mail, the latest prospectus and any amendment to the prospectus shall be deemed conclusively to have been received in the ordinary course of mail by the person or company to whom it was addressed.

(4) Pour l'application du présent article, si le dernier prospectus et toute modification apportée au prospectus sont expédiés par courrier affranchi, ce prospectus et cette modification sont réputés conclusivement avoir été reçus dans le cours ordinaire du courrier par la personne ou la compagnie à laquelle ils étaient adressés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) For the purpose of subsection (2), a confirmation sent by prepaid mail shall be deemed conclusively to have been delivered to the person or company to whom it was addressed in the ordinary course of mail.

(3) Pour l'application du paragraphe (2), la confirmation envoyée par courrier affranchi est réputée, de façon concluante, avoir été remise à personne ou à la compagnie à laquelle elle est adressée dans le cours ordinaire du courrier.


4. Advocates the extensive use of information technology and video-conferencing, coupled with a secure system for sending and receiving e-mails, which should become in due course the ordinary means of transmitting requests for the taking of evidence; notes that, in their responses to a questionnaire sent out by the Hague Conference, some Member States mention problems in connection with the compatibility of video links, and considers that this should be taken up under the European e-Justice strategy;

4. plaide en faveur d'un usage élargi de l'informatique et de la vidéoconférence, assorti d'un système de messagerie électronique sécurisé, lequel devrait constituer plus tard le moyen ordinaire pour transmettre des demandes d'obtention de preuves; observe que, dans leurs réponses à un questionnaire adressé par la conférence de La Haye, certains États membres mentionnent des problèmes liés à la compatibilité des liaisons vidéo et considère que ceux-ci devraient être pris en charge dans le cadre de la stratégie européenne "e-Justice";


4. Advocates the extensive use of information technology and video-conferencing, coupled with a secure system for sending and receiving e-mails, which should become in due course the ordinary means of transmitting requests for the taking of evidence; notes that, in their responses to a questionnaire sent out by the Hague Conference, some Member States mention problems in connection with the compatibility of video links, and considers that this should be taken up under the European e-Justice strategy;

4. plaide en faveur d'un usage élargi de l'informatique et de la vidéoconférence, assorti d'un système de messagerie électronique sécurisé, lequel devrait constituer le moyen ordinaire pour transmettre les preuves; observe que, dans leurs réponses à un questionnaire adressé par la conférence de La Haye, certains États membres mentionnent des problèmes liés à la compatibilité des liaisons vidéo, et considère que ceux-ci devraient être pris en charge dans le cadre de la stratégie européenne en matière d'e-Justice;




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Ordinary course mail' ->

Date index: 2024-04-16
w