Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problem of structural unemployment among the young

Translation of "Problem structural unemployment among the young " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
problem of structural unemployment among the young

la question du chômage structurel des jeunes


Unemployment Among Young People: A Comparison Between Canada and the United States

Chômage des jeunes : une comparaison Canada/États-Unis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Despite the recent rise in unemployment, the labour market is characterised by an employment rate above the EU average (68.2% in 2002) and an unemployment rate below the EU average (5.1%), with long-term unemployment representing 34.4% of total unemployment; however, there are growing signs of a mismatch between supply and demand (e.g. the rise in unemployment among young graduates).

Malgré l'augmentation récente du chômage, le marché du travail est caractérisé par un taux d'emploi supérieur à la moyenne de l'UE (68,2% en 2002) et un taux de chômage inférieur à cette moyenne (5,1%), avec un chômage de longue durée représentant 34,4% du chômage total; cependant, les signes d'inadéquation entre l'offre et la demande se multiplient (augmentation du chômage des jeunes diplômés, par exemple).


Unemployment, particularly among the young, is a severe problem that can only be resolved over time but immediate action is needed to increase employment and productivity and to provide stronger job and skills matching and training, to help people get back to work in well functioning labour markets.

Si le chômage, notamment des jeunes, est un problème grave qui ne pourra se régler qu’avec le temps, il convient de prendre, sans délai, des mesures pour augmenter l’emploi et la productivité et pour mieux faire correspondre les qualifications aux offres d’emploi et renforcer les actions de formation afin d’aider les personnes à retrouver un emploi sur des marchés du travail fonctionnant correctement.


However, high structural unemployment, in particular among the young and poorly educated, remains a major cause of concern.

Le chômage structurel élevé, notamment parmi les jeunes et les moins qualifiés, reste toutefois une source de préoccupation majeure.


Structural unemployment remains a special challenge; the number of people living alone, with a higher risk of poverty, has risen significantly during the last decade; single parent families among all families have gone up from 10% to 17% in ten years; sparsely populated regions have specific problems in relation to those of the growth centres; differences in mortality between different social groups are notable; the number of children subject to child protection has i ...[+++]

Le chômage structurel demeure un problème particulier. Le nombre de personnes vivant seules, exposées à un risque de pauvreté accru, a progressé de façon significative au cours des dix dernières années. Le pourcentage de familles monoparentales par rapport à l'ensemble des familles est passé de 10% à 17% durant la dernière décennie. Les régions à faible densité de peuplement éprouvent des difficultés différentes par rapport aux pôles développement. Les différences de mortalité d'un groupe social à l'autre sont notables. Le nombre d'en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Furthermore, I also believe that this strategy must promote the upskilling of young people so as to eliminate the curse of unemployment among the young, because we all know that the transition from a learning environment to a first job is one of the major challenges faced by young people.

En outre, je crois aussi que cette stratégie doit promouvoir une jeunesse compétente afin de lutter contre le fléau du chômage des jeunes et, nous le savons tous, la transition des études au premier emploi constitue un des défis majeurs que doivent affronter les jeunes.


Reform is all the more necessary in light of the increasing number of relatively new factors of social concern such as the unsustainable nature of pension systems, long-term unemployment, unemployment among the young and unemployment among those with qualifications.

La réforme est encore plus nécessaire au vu du nombre croissant de facteurs d’inquiétude sociale relativement nouveaux, tels que le caractère non durable des systèmes de pension, le chômage à long terme, le chômage des jeunes et le chômage des travailleurs qualifiés.


The primary causes of this are the failure to resolve structural problems in the Member States, such as bloated bureaucracies, the distortion of competition by the failure to remove subsidies, and extremely high unemployment among women, young people, older workers and people with disabilities.

L'explication réside principalement dans des problèmes structurels non résolus dans les États membres, notamment des bureaucraties hypertrophiées, la persistance de subventions qui faussent la concurrence, et un taux de chômage astronomique parmi les femmes, les jeunes, les travailleurs âgés et les personnes handicapées.


Let us begin, however, in a spirit of constructive criticism, by welcoming the fact that this contribution towards achieving better integration of the European scientific community seeks to safeguard the balance between fundamental and applied research in order to combat the brain drain, to prioritise the problem of unemployment among young researchers within a European policy which is aware of the reality of the situation, and to recognise the leading role played by businesses in research and development.

Cependant, on commencera, dans un souci constructif, par se féliciter que cette contribution à la réalisation d'une meilleure intégration de la communauté scientifique européenne cherche à préserver l'équilibre entre recherche fondamentale et recherche appliquée, afin de lutter contre la fuite de nos meilleurs cerveaux, de faire du chômage chez les jeunes chercheurs un problème prioritaire d'une politique européenne consciente des réalités, ou encore de consacrer le rôle pilote en matière de recherche et de développement que jouent les entreprises ...[+++]


Parliament wanted to achieve more in the fight against unemployment among the young and long-term unemployment than the Council was proposing; above all, we wanted to achieve permanent integration into the job market by reinforcing the ratio of active to passive measures, in other words, by increasing the proportion of the unemployed in training, further training or retraining, because a lack of jobs is only one side of the coin.

Le Parlement voulait obtenir davantage que ce que ne propose le Conseil en matière de lutte contre le chômage de longue durée et chez les jeunes. Surtout, il ambitionnait une intégration durable dans le marché de l'emploi en renforçant les mesures actives plutôt que les mesures passives. Cela implique l'augmentation du nombre de chômeurs bénéficiant d'une formation ou d'une formation continue, car le manque d'emplois proposés n'est qu'une face de la médaille.


At the end of the 1994-99 programming period, the Luxembourg employment market was in good shape with both growth in internal employment as industry picked up speed and a fall in unemployment which stood at 2.3% in 1999, with unemployment among young people at only 2.3% and among women at 3.3%.

En fin de période de programmation 1994-1999, le marché luxembourgeois de l'emploi se porte bien. En effet, on constate d'une part, une croissance de l'emploi intérieur, avec un regain de l'activité industrielle, et d'autre part, une diminution du chômage. Le taux de celui-ci se situe à 2,3 % en 1999, le taux de chômage des jeunes s'élève à 2,3 % seulement et celui des femmes à 3,3 %.




Others have searched : Problem structural unemployment among the young     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Problem structural unemployment among the young' ->

Date index: 2023-07-02
w