Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delta
Inland waterway connection
Inland waterway cruise
Inland waterway excursion
Inland waterway tourism
Inland waterway traffic
Inland waterway transport
Inland waterway trip
Inland waterways cruise
Inland waterways excursion
Inland waterways tourism
Inland waterways trip
Reach of canal
Reach of river
River
River basin
River cross-section
River cruise
River excursion
River power plant
River section of journey
River tourism
River traffic
River transport
River trip
River-run plant
Run-of-river power house
Run-of-river power plant
Run-of-river power station
Run-of-the-river hydroelectric plant
Run-of-the-river plant
Section of canal
Section of river
Sinuous section of the river
Watercourse
Waterway section of journey
Winding section of the river

Traduction de «Section river » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reach of canal | reach of river | section of canal | section of river

section de canal | section de rivière | tronçon de canal | tronçon de rivière


sinuous section of the river | winding section of the river

section sinueuse de rivière


river section of journey | waterway section of journey

parcours fluvial


river tourism [ inland waterway cruise | inland waterway excursion | inland waterways cruise | inland waterways excursion | inland waterways tourism | inland waterways trip | inland waterway tourism | inland waterway trip | river cruise | river excursion | river trip ]

tourisme fluvial [ croisière fluviale | randonnée fluviale | randonnée nautique | tourisme nautique ]


Exchange of Notes concerning Dredging Operations in the St. Marys River and the St. Clair River Sections of the Great Lakes Connecting Channels

Échange de Notes concernant certains travaux de dragage projetés dans les sections des rivières Sainte-Marie et Sainte-Claire des chenaux de communications des Grands Lacs


run-of-the-river hydroelectric plant [ run-of-the-river plant | run-of-river power plant | run-of-river power station | run-of-river power house | river-run plant | river power plant ]

centrale au fil de l'eau [ centrale hydroélectrique au fil de l'eau | centrale hydro-électrique au fil de l'eau | usine hydroélectrique au fil de l'eau | usine hydro-électrique au fil de l'eau | usine au fil de l'eau ]


inland waterway transport [ inland waterway connection | inland waterway traffic | river traffic | river transport ]

transport par voie navigable [ circulation de navigation intérieure | circulation fluviale | liaison fluviale | transport fluvial ]


watercourse [ delta | river | river basin ]

cours d'eau [ bassin fluvial | fleuve ]


Canadian Section of the International St. Lawrence River Board of Control

Section canadienne de la Commission internationale de régularisation des eaux du Saint-Laurent


river cross-section

section transversale d'un cours d'eau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Section thirteen, the north halves of sections fourteen and fifteen, sections nineteen to thirty-six inclusive, all in township fifty-three, range one; all of townships fifty-four, fifty-five, fifty-six, fifty-seven, fifty-eight, fifty-nine, sixty and sixty-one, range one; the north half of township fifty-three, range two; townships fifty-four, fifty-five, fifty-six, fifty-seven, fifty-eight, fifty-nine, sixty and sixty-one, range two; the north half of township fifty-three, range three; townships fifty-four, fifty-five, fifty-six, fifty-seven, fifty-eight, fifty-nine, sixty and sixty-one, range three; the north half of township fi ...[+++]

La section treize, les moitiés septentrionales des sections quatorze et quinze, les sections dix-neuf à trente-six inclusivement, toutes dans le township cinquante-trois, rang un; la totalité des townships cinquante-quatre, cinquante-cinq, cinquante-six, cinquante-sept, cinquante-huit, cinquante-neuf, soixante et soixante et un, rang un; la moitié septentrionale du township cinquante-trois, rang deux; les townships cinquante-quatre, cinquante-cinq, cinquante-six, cinquante-sept, cinquante-huit, cinquante-neuf, soixante et soixante et un, rang deux; la moitié septentrionale du township cinquante-trois, rang trois; les townships cinquante-quatre, cinquant ...[+++]


All the bed and waters of Nechako River lying within sections 7, 8 and 9 in township 11, range 5, Coast District, and all islands in said river situate within said sections, in the Province of British Columbia, as said river and islands are shown upon a plan of said township signed by V. Schjelderup, British Columbia Land Surveyor, on the 15th day of January, 1932, and of record in the Surveys and Mapping Service, Department of Lands and Forests, Victoria, British Columbia.

Tout le lit et toutes les eaux de la rivière Nechako situés dans les sections 7, 8 et 9 du township 11, rang 5, district côtier, et toutes les îles de ladite rivière situées dans les limites des mêmes sections, dans la province de la Colombie-Britannique, telles que ladite rivière et lesdites îles sont indiquées sur un plan dudit township, signé V. Schjelderup, arpenteur des terres de la Colombie-Britannique, le 15 janvier 1932, plan qui se trouve aux archives du Service des arpentages et de la cartographie, ministère des Terres et F ...[+++]


COMMENCING at the right bank of Athabasca river at the east limit of the road allowance between township 109, ranges 7 and 8, west of the Fourth meridian and township 108, ranges 7 and 8 west of the Fourth meridian; THENCE, south along said east limit to the south boundary of section 19, township 108, range 7, west of the Fourth meridian; THENCE, east along said south boundary to the bank of Richardson Lake; THENCE, southerly, easterly and northeasterly along the bank of said lake and its most easterly outlet to the right bank of A ...[+++]

COMMENÇANT à la rive droite de la rivière Athabasca à la limite est de l’emprise routière entre le township 109, rangs 7 et 8, à l’ouest du quatrième méridien, et le township 108, rangs 7 et 8, à l’ouest du quatrième méridien; DE LÀ, vers le sud, le long de ladite limite est jusqu’à la limite sud de la section 19, township 108, rang 7, à l’ouest du quatrième méridien; DE LÀ, vers l’est, le long de ladite limite sud jusqu’à la rive du lac Richardson; DE LÀ, vers le sud, l’est et le nord-est, le long de la rive dudit lac et sa déchar ...[+++]


Whereas, by the ninety-first section of the British North America Act, 1867, it is in effect enacted, that the exclusive legislative authority of the Parliament of Canada extends (among other subjects) to all matters relating to navigation and shipping, — and to such classes of subjects as are expressly excepted in the enumeration of the classes of subjects by the said Act assigned exclusively to the legislatures of the Provinces, — and by the ninety-second section of the said Act, such works as, although wholly situate within any Province, are before or after their execution, declared by the Parliament of Canada to be for the general ad ...[+++]

Considérant qu’en vertu de la quatre-vingt-onzième section de l’acte de « l’Amérique Britannique du Nord, 1867, » il est décrété que l’autorité législative exclusive du parlement du Canada s’étend (entre autres choses) à la navigation et aux bâtiments ou navires (shipping), et aux catégories de sujets expressément exceptés dans l’énumération des catégories de sujets exclusivement assignés par l’acte précité aux législatures des provinces, — et que par la quatre-vingt-douzième section du même acte, les travaux qui, bien qu’entièrement situés dans une province, seront avant ou après leur exécution déclarés par le parlement du Canada, être ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the bridge over the Odra (Oder) River between Chałupki and Bohumín (steel section of an old bridge), on border section II between boundary markers 7/4 and 7/5,

le pont sur la rivière Odra (Oder) entre Chałupki et Bohumín (section en acier d’un vieux pont), sur le tronçon II de la frontière, entre les bornes 7/4 et 7/5;


the bridge over the Odra (Oder) River between Chałupki and Bohumín (concrete section of an old bridge), on border section II between boundary markers 7/4 and 7/5,

le pont sur la rivière Odra (Oder) entre Chałupki et Bohumín (section bétonnée d’un vieux pont), sur le tronçon II de la frontière, entre les bornes 7/4 et 7/5;


By way of derogation from Article 1, Finland and Sweden may authorise the placing on their market of wild caught herring larger than 17 cm (Clupea harengus), wild caught char (Salvelinus spp.), wild caught river lamprey (Lampetra fluviatilis) and wild caught trout (Salmo trutta) and products thereof originating in the Baltic region and intended for consumption in their territory with levels of dioxins and/or dioxin-like PCBs and/or non dioxin-like PCBs higher than those set out in point 5.3 of the Annex, provided that a system is in place to ensure that consumers are fully informed of the dietary recommendations with regard to the restri ...[+++]

Par dérogation à l’article 1er, la Finlande et la Suède peuvent autoriser la mise sur le marché de hareng sauvage capturé dépassant 17 cm de longueur (Clupea harengus), d’omble sauvage capturé (Salvelinus spp.), de lamproie de rivière sauvage capturée (Lampetra fluviatilis) et de truite sauvage capturée (Salmo trutta) ainsi que leurs produits dérivés originaires de la région de la mer Baltique et destinés à être consommés sur leur territoire, dont les teneurs en dioxines et/ou en PCB de type dioxine et/ou en PCB autres que ceux de type dioxine sont supérieures aux valeurs fixées au point 5.3 de l’annexe, pour autant qu’il existe un système garantissant la pleine et entière information des consommateurs sur les recommandations nutritionnelles rela ...[+++]


‘1a. By way of derogation from paragraph 1, Finland and Sweden are authorised, for a transitional period extending to 31 December 2011, to place on their market salmon (Salmo salar), herring (Clupea harengus), river lamprey (Lampetra fluviatilis), trout (Salmo trutta), char (Salvelinus spp.) and roe of vendace (Coregonus albula) originating in the Baltic region and intended for consumption in their territory with levels of dioxins and/or levels of the sum of dioxins and dioxin-like PCBs higher than those set in point 5.2 of section 5 of Annex I, provi ...[+++]

«1 bis. Par dérogation au paragraphe 1, la Suède et la Finlande sont autorisées, pendant une période transitoire allant jusqu'au 31 décembre 2011, à permettre la mise en circulation de saumon (Salmo salar), de hareng (Clupea harengus), de lamproie de rivière (Lampetra fluviatilis), de truite (Salmo trutta), d’omble (Salvelinus spp.) et d’œufs de corégone blanc (Coregonus albula) originaires de la Baltique qui sont destinés à être consommés sur leur territoire, dont la teneur en dioxines et/ou la teneur totale en dioxines et en PCB de type dioxine sont supérieures aux valeurs fixées à la section 5, point 5.2, de l'annexe I, pour autant qu ...[+++]


4. By way of derogation from Article 1, Finland and Sweden may authorise until 31 December 2011 the placing on their market of salmon (Salmo salar), herring (Clupea harengus), river lamprey (Lampetra fluviatilis), trout (Salmo trutta), char (Salvelinus spp.) and roe of vendace (Coregonus albula) originating in the Baltic region and intended for consumption in their territory with levels of dioxins and/or levels of the sum of dioxins and dioxin-like PCBs higher than those set out in point 5.3 of the Annex, provided that a system is in place to ensure that consumers are fully informed of the dietary recommendations with regard to the restr ...[+++]

4. Par dérogation à l’article 1er, la Finlande et la Suède peuvent autoriser jusqu'au 31 décembre 2011 la commercialisation de saumon (Salmo salar), de hareng (Clupea harengus), de lamproie de rivière (Lampetra fluviatilis), de truite (Salmo trutta), d’omble (Salvelinus spp.) et d’œufs de corégone blanc (Coregonus albula) originaires de la Baltique et destinés à être consommés sur leur territoire, dont la teneur en dioxines et/ou la somme des teneurs en dioxines et en PCB de type dioxine sont supérieures aux valeurs fixées au point 5.3 de l'annexe, pour autant qu'il existe un système garantissant la pleine et entière information des consommateurs sur les recommandations nutritionnelles relatives aux ...[+++]


Q-21 — Mr. Robinson (Burnaby—Douglas) — With regard to the transboundary watersheds shared by the State of Alaska and the Province of British Columbia: a) what investigations, reviews, references, studies or plans of study have been initiated, completed, and planned for in relation to the Alsek, Chilkat, Taiya, Skagway, Taku, Whiting, Stikine, or Unuk transboundary watersheds, in relation to provisions or requirements contained in the International Boundary Waters Treaty Act; (b) how many authorizations or approvals under section 5(1) of the Navigable Waters Protection Act have been issued for each of the transboundary ...[+++]

Q-21 — M. Robinson (Burnaby—Douglas) — Pour ce qui est des bassins hydrographiques transfrontaliers situés entre l’Alaska et la province de la Colombie-Britannique : a) quels renvois, enquêtes, analyses, études ou plans d’étude ont été mis en oeuvre, complétés, ou prévus relativement aux cours d’eau ou bassins hydrographiques Alsek, Chilkat, Taiya, Skagway, Taku, Whiting, Stikine ou Unuk par rapport aux dispositions ou exigences contenues dans la Loi du Traité des eaux limitrophes internationales; b) combien d’autorisations ou d’approbations ont été accordées pour chacun des cours d’eau transfrontaliers inscrits en a) ci-dessus, aux termes du paragraphe 5(1) de la Loi sur la protection ...[+++]


w