Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EGM
EIF General Meeting of shareholders
Extraordinary general meeting
General Meeting
General Meeting
General Meeting of Shareholders
General Meeting of shareholders
General assembly
General meeting
General shareholders meeting
Meeting of shareholders
Meeting of stockholders
Shareholders' meeting
Special general meeting
Special general meeting of the shareholders
Special meeting of shareholders
Stockholders' meeting

Traduction de «Special general meeting the shareholders » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EIF General Meeting of shareholders | General Meeting | General Meeting of shareholders

assemblée générale | assemblée générale des actionnaires | assemblée générale des actionnaires du FEI


general meeting | meeting of shareholders | meeting of stockholders | shareholders' meeting | stockholders' meeting

assemblée d'actionnaires | assemblée générale | assemblée ordinaire | réunion ordinaire


extraordinary general meeting | special meeting of shareholders

assemblée extraordinaire d'actionnaires | assemblée générale extraordinaire


special general meeting [ special meeting of shareholders ]

assemblée générale extraordinaire [ assemblée extraordinaire des actionnaires ]


special general meeting of the shareholders

assemblée générale extraordinaire des actionnaires


special meeting of shareholders | EGM | extraordinary general meeting

assemblée générale extraordinaire | assemblée extraordinaire des actionnaires | AGE


extraordinary general meeting | EGM | special meeting of shareholders

assemblée générale extraordinaire | AGE | assemblée extraordinaire des actionnaires


Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations

Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies


General Meeting of Shareholders (1) | General Meeting (2)

assemblée générale des actionnaires (1) | assemblée générale (2)


general assembly | general shareholders meeting | general meeting

assemblée générale des actionnaires | assemblée générale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20 (1) Subject to any special rights attaching to shares of any class or classes as set forth in the letters patent or supplementary letters patent, a company may from time to time, when authorized by by-law sanctioned by two-thirds of the votes cast at a special general meeting of shareholders called for the purpose, apply for supplementary letters patent, as provided in such by-law,

20 (1) Sous réserve de droits spéciaux, afférents à des actions d’une ou de plusieurs catégories, qu’énoncent les lettres patentes ou les lettres patentes supplémentaires, une compagnie peut, de temps à autre, lorsqu’elle est autorisée par règlement sanctionné par les deux tiers des voix émises à une assemblée générale extraordinaire des actionnaires, convoquée pour en délibérer, demander des lettres patentes supplémentaires, selon que le prévoit ledit règlement,


(2) A company may, when authorized by by-law sanctioned by three-fourths of the votes cast at a special general meeting of shareholders called for the purpose, apply for supplementary letters patent converting the company from a private company into a public company, or from a public company into a private company, as the case may be.

(2) Une compagnie peut, lorsqu’elle y est autorisée par un règlement sanctionné par les trois quarts des voix émises à une assemblée générale extraordinaire des actionnaires, convoquée pour en délibérer, demander des lettres patentes supplémentaires la convertissant en une compagnie publique, dans le cas d’une compagnie privée, ou en une compagnie privée, dans le cas d’une compagnie publique.


29 (1) When a company desires to adopt another name it may, subject to confirmation by supplementary letters patent, change its corporate name by by-law sanctioned by at least two-thirds of the votes cast at a special general meeting of shareholders called for the purpose.

29 (1) Lorsqu’une compagnie désire adopter un autre nom, elle peut, sous réserve de confirmation par des lettres patentes supplémentaires, changer son nom corporatif au moyen d’un règlement sanctionné par au moins les deux tiers des voix émises à une assemblée générale extraordinaire des actionnaires convoquée pour en délibérer.


29 (1) When a company desires to adopt another name it may, subject to confirmation by supplementary letters patent, change its corporate name by by-law sanctioned by at least two-thirds of the votes cast at a special general meeting of shareholders called for the purpose.

29 (1) Lorsqu’une compagnie désire adopter un autre nom, elle peut, sous réserve de confirmation par des lettres patentes supplémentaires, changer son nom corporatif au moyen d’un règlement sanctionné par au moins les deux tiers des voix émises à une assemblée générale extraordinaire des actionnaires convoquée pour en délibérer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Member States may decide not to apply the first sentence of Article 60(1)(a) and Articles 73, 74 and 79 to 82 to companies incorporated under a special law which issue both capital shares and workers' shares, the latter being issued to the company's employees as a body, who are represented at general meetings of shareholders by delegates having the right to vote.

2. Les États membres peuvent ne pas appliquer l'article 60, paragraphe 1, point a), première phrase, et les articles 73, 74 et 79 à 82 aux sociétés soumises à un statut spécial qui émettent à la fois des actions de capital et des actions de travail, ces dernières en faveur de la collectivité du personnel qui est représenté dans les assemblées générales des actionnaires par des mandataires disposant d'un droit de vote.


2. Member States may decide not to apply the first sentence of point (a) of Article 21(1) and Articles 34, 35, 40, 41, 42 and 43 to companies incorporated under a special law which issue both capital shares and workers' shares, the latter being issued to the company's employees as a body, who are represented at general meetings of shareholders by delegates having the right to vote.

2. Les États membres peuvent ne pas appliquer l'article 21, paragraphe 1, point a), première phrase, et les articles 34, 35, 40, 41, 42 et 43 aux sociétés soumises à un statut spécial qui émettent à la fois des actions de capital et des actions de travail, ces dernières en faveur de la collectivité du personnel qui est représenté dans les assemblées générales des actionnaires par des mandataires disposant d'un droit de vote.


Member States may provide that, where the company offers the facility for shareholders to vote by electronic means accessible to all shareholders, the general meeting of shareholders may decide that it shall issue the convocation of a general meeting which is not an annual general meeting in one of the manners specified in paragraph 2 of this Article not later than on the 14th day before th ...[+++]

Les États membres peuvent prévoir que, lorsque la société offre la possibilité aux actionnaires de voter par des moyens électroniques accessibles à tous les actionnaires, l’assemblée générale des actionnaires peut décider que la société émet la convocation à une assemblée générale qui n’est pas une assemblée générale annuelle selon l’une des modalités prévues au paragraphe 2 du présent article au plus tard le quatorzième jour précédant la date de l’assemblée.


To this end, timely notice should be given of the general meeting, and shareholders should be provided with the complete information intended to be submitted to the general meeting.

À cette fin, la convocation à l’assemblée générale devrait être envoyée dans les délais et les actionnaires devraient obtenir une information complète sur les points qu’il est prévu de soumettre à l’assemblée générale.


To that end, restrictions on the transfer of securities, restrictions on voting rights, extraordinary appointment rights and multiple voting rights should be removed or suspended during the time allowed for the acceptance of a bid and when the general meeting of shareholders decides on defensive measures, on amendments to the articles of association or on the removal or appointment of board members at the first general meeting of shareholders following closure of the bid.

À cette fin, les restrictions au transfert de titres et aux droits de vote, les droits spéciaux de nomination et les droits de vote multiple devraient être supprimés ou suspendus pendant la période d'acceptation de l'offre et lorsque l'assemblée générale des actionnaires arrête des mesures de défense, décide de modifier les statuts de la société ou décide de révoquer ou de nommer des membres de l'organe d'administration ou de direction lors de la première assemblée générale des actionnaires suivant la clôture de l'offre.


138 (1) Notice of the time and place of a meeting of shareholders of a bank and the complete minutes of the last meeting of shareholders, whether that meeting was an annual or a special meeting, shall be sent not less than twenty- one days or more than fifty days before the meeting,

138 (1) Avis des date, heure et lieu de l'assemblée, ainsi que le procès-verbal intégral de la dernière assemblée, annuelle ou extraordinaire, doivent être envoyés, entre le cinquantième et vingt et unième jour qui la précèdent :




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Special general meeting the shareholders' ->

Date index: 2021-07-28
w