Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D index
MTBE
Mean time between errors
Root mean square error of the mean
S.E.M.
SEM
SMD
Sampling distribution of differences between means
Standard error of difference
Standard error of differences between means
Standard error of the mean
Standardised mean difference
Standardized mean difference

Traduction de «Standard error differences between means » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
standard error of differences between means

erreur type de la moyenne


root mean square error of the mean | standard error of the mean

erreur moyenne de la moyenne


sampling distribution of differences between means

distribution empirique de la différence des moyennes


standard error of the mean | S.E.M.

erreur type de la moyenne


standard error of the mean | SEM [Abbr.]

écart-type de la moyenne


standard error of difference

erreur standard de la différence


standardized mean difference [ SMD | standardised mean difference | d index ]

différence des moyennes standardisées [ différence moyenne standardisée | indice d | moyenne des différences standardisées ]




mean time between errors | MTBE

temps moyen entre erreurs | temps moyen entre deux erreurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The EU framework provides that the requirements and standards should address the local risks and constraints, and this means that they differ between Member States or regions.

Le cadre communautaire prévoit que les normes et exigences doivent être adaptées aux risques et aux impératifs locaux, ce qui signifie qu’elles peuvent varier d’un État membre ou d’une région à l’autre.


The graph(s) shall show the line of zero difference between the genetically modified material and its conventional counterpart, and for each endpoint: the lower and upper adjusted equivalence limits; the mean difference between the genetically modified material and its conventional counterpart; and the confidence limits for this difference (see the set of possible outcomes for a single endpoint in the graph in Figure 1).

Le ou les diagrammes utilisés doivent présenter, pour chaque critère évalué, la ligne d’absence de différence entre le matériel génétiquement modifié et son équivalent non transgénique ainsi que les limites d’équivalence inférieure et supérieure ajustées, la différence moyenne entre le matériel génétiquement modifié et son équivalent non transgénique, de même que les limites de confiance de cette différence (l’ensemble des résultats possibles pour un critère donné est illustré par le diagramme de l’illustration 1).


Current issues which pose further challenges: to decrease the differences between native-born Swedes and immigrants in all indicators of poverty and social exclusion; to secure social services of a high standard to all, in particular to the most vulnerable and to increase co-operation between different levels (local, regional and national); to halt and to reverse the development of sick leaves and to reintegrate ...[+++]

Les problèmes actuels, qui sont autant de nouveaux défis, sont les suivants: gommer les différences entre la population d'origine suédoise et celle issue de l'immigration dans tous les indicateurs de pauvreté et d'exclusion sociale; assurer à tous des services sociaux de qualité, notamment aux plus vulnérables et renforcer la coopération entre les différents échelons (local, régional et national); enrayer la progression de l'absentéisme pour maladie et inverser la tendance et réinsérer les malades de longue durée sur le marché du tr ...[+++]


Shown are: the mean of the genetically modified crop on an appropriate scale (square); the confidence limits (whiskers) for the difference between the genetically modified crop and its conventional counterpart (bar shows confidence interval); a vertical line indicating no difference (for test of difference); and vertical lines indicating adjusted equivalence limits (for test of equivalence).

Sont représentées: la moyenne de la culture génétiquement modifiée sur une échelle adéquate (le carré), les limites de confiance (les «moustaches») de la différence entre la culture génétiquement modifiée et son équivalent non transgénique (la droite illustrant l’intervalle de confiance), une ligne verticale indiquant l’absence de différence (pour la recherche de différences), ainsi que des lignes verticales indiquant les limites d’équivalence ajustées (pour la recherche de l’équivalence).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
62. Data should be summarised in tabular form containing the mean, standard error of the mean (standard deviation would also be acceptable) and sample size for each group.

62. Les données seront résumées sous forme de tableaux contenant la moyenne, l'erreur type de la moyenne (l'écart type est également acceptable) et la taille d'échantillon pour chaque groupe.


The examination procedure should be used for the adoption of implementing acts on standard contractual clauses between controllers and processors and between processors; codes of conduct; technical standards and mechanisms for certification; the adequate level of protection afforded by a third country, a territory or a specified sector within that third country, or an international organisation; standard protection clauses; formats and procedures for the exchange of information by e ...[+++]

Compte tenu de la portée générale des actes concernés, il convient d'avoir recours à la procédure d'examen pour l'adoption d'actes d'exécution en ce qui concerne les clauses contractuelles types entre les responsables du traitement et les sous-traitants ainsi qu'entre les sous-traitants; des codes de conduite; des normes techniques et des mécanismes de certification; le niveau adéquat de protection offert par un pays tiers, un territoire ou un secteur déterminé dans ce pays tiers, ou une organisation internationale; les clauses types de protection; l ...[+++]


By injecting a fixed amoung of aflatoxin B1 reference standard (3.13.3) at regular intervals (i.e. every third injection), the aflatoxin B1 peak values between these reference standards can be corrected using the mean response, provided that the difference between responses of consecutive reference standards is very small ( 400 nm).

L'injection d'une quantité fixe de la solution d'étalonnage (3.13.3) à intervalles réguliers (par exemple chaque troisième injection) permet de corriger la valeur du pic de l'aflatoxine B1 obtenu entre ces étalons de référence en utilisant la moyenne des réponses. La différence obtenue entre les solutions étalons consécutives doit être très petite ( 400 nm).


2.1.2. The error of the instrument is the difference between the mean value of the six readings given by P and the mean value of the six readings given by N. The maximum permissible error is = 10 g.

2.1.2. La différence entre la valeur moyenne résultant des 6 indications données par P et la valeur moyenne résultant des 6 indications données par N représente l'erreur de l'instrument. L'erreur maximale tolérée est de 10 g en plus ou en moins.


(e) the difference between each result obtained for a specific grain and the mean value of the standard mass per storage volume as determined from six consecutive measurements is not more than plus or minus three-thousandths of such mean value.

e) la différence entre chaque résultat obtenu avec une céréale donnée et la valeur moyenne de la masse à l'hectolitre déduite de six mesurages consécutifs n'excède pas trois millièmes en plus ou en moins de cette valeur moyenne.


Six measuring operations are made in accordance with the instructions of item II. If P denotes the standard instrument to be checked and N the EEC standard instrument, the measurements are made as follows: >PIC FILE= "T0011022"> 2.1.1. The differences between the separate values given by P and their mean value may not exceed = 10 g.

Il est effectué six opérations de mesurage conformément aux instructions figurant au point II. Si l'on désigne par P l'instrument étalon qui doit être vérifé et par N l'instrument étalon communautaire, les mesurages seront effectués selon le schéma suivant: >PIC FILE= "T0002747"> 2.1.1. Les écarts entre les différentes valeurs données par P et leur valeur moyenne ne doivent pas être supérieurs à 10 g en plus ou en moins.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Standard error differences between means' ->

Date index: 2021-12-21
w