Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Television Violence Fraying The Social Fabric

Traduction de «Television Violence Fraying The Social Fabric » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Television Violence: Fraying The Social Fabric

La violence à la télévision : dégradation du tissu social
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. whereas violence and sabotage have hindered efforts to revive an economy shattered by decades of conflict and sanctions; whereas Iraq has the world’s third-largest crude oil reserves, but whereas attacks, corruption and smuggling have crippled exports; whereas the country’s social fabric, including its former level of equality for women, has been severely upset;

M. considérant que les violences et les sabotages ont entravé les efforts visant à donner un nouvel essor à une économie ruinée par des décennies de conflits et de sanctions; considérant que l'Iraq dispose des troisièmes réserves de pétrole brut au monde, mais que les attentats, la corruption et les trafics paralysent les exportations; considérant que le tissu social du pays, en particulier ses réalisations antérieures en matière d'égalité de traitement pour les femmes, a subi de graves bouleversements;


L. whereas violence and sabotage have hindered efforts to revive an economy shattered by decades of conflict and sanctions; whereas Iraq has the world’s third-largest crude oil reserves, but whereas attacks, corruption and smuggling have crippled exports; whereas the country’s social fabric, including its former level of equality for women, has been severely upset;

L. considérant que les violences et les sabotages ont entravé les efforts visant à donner un nouvel essor à une économie ruinée par des décennies de conflits et de sanctions; considérant que l'Iraq dispose des troisièmes réserves de pétrole brut au monde, mais que les attentats, la corruption et les trafics paralysent les exportations; considérant que le tissu social du pays, en particulier ses réalisations antérieures en matière d'égalité de traitement pour les femmes, a subi de graves bouleversements;


7. Condemns the recent acts of violence against the Coptic community, including the destruction of a number of churches and community centres across the country; urges the Egyptian government to ensure that this community can continue to be an important part of Egypt’s social fabric and that peaceful coexistence with other religious communities is quickly restored;

7. condamne les actes de violence perpétrés récemment contre la communauté copte, en particulier la destruction de plusieurs églises et établissements communautaires dans l'ensemble du pays; demande instamment au gouvernement égyptien de faire en sorte que cette communauté puisse demeurer un élément important du tissu social du pays et que soit restaurée à bref délai la coexistence pacifique avec les autres communautés religieuses ...[+++]


If it can be observed that people do not participate in NGOs, charities or various social functions, et cetera—and that has been observed in the literature—then the core of our social fabric starts to fray.

Dès que les gens cessent de participer à des ONG, à des organisations de bienfaisance ou à diverses fonctions sociales — phénomène déjà constaté dans les divers ouvrages sur la question — le tissu social commence à s'effilocher.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Clearly, the wishes of federal politicians, as expressed through the Broadcast Act, Television Violence: Fraying Our Social Fabric, and various other initiatives directed at reducing televised violence are at direct odds with the philosophy and actions of the federal regulator.

De toute évidence, les principes et les pratiques de l'organisme de réglementation fédéral va directement à l'encontre de la volonté des représentants politiques fédéraux, telle qu'elle est exprimée dans la Loi sur la radiodiffusion, dans La violence à la télévision: Dégradation du tissu social et par diverses autres mesures visant à réduire la violence télévisuelle.


The failure of self-regulation should surprise no one, and was in fact anticipated by the Standing Committee on Communications and Culture, as reflected in recommendations 22 and 23 of Television Violence: Fraying Our Social Fabric.

L'échec de l'autoréglementation ne devrait surprendre personne, et il avait même été prévu par le Comité permanent des communications et de la culture, si l'on en juge par ses recommandations 22 et 23 dans La violence à la télévision: Dégradation du tissu social.


The same year, the House of Commons Standing Committee on Communications and Culture released their report, Television Violence: Fraying Our Social Fabric.

La même année, le Comité permanent des communications et de la culture de la Chambre des communes a publié son rapport intitulé La violence à la télévision: Dégradation du tissu social.


The first is a quote from David Puttnam, former president of Columbia Pictures, as it appeared in Television Violence: Fraying Our Social Fabric.

Le premier est une citation de David Puttnam, ancien président de Columbia Pictures, que l'on retrouve dans La violence à la télévision: Dégradation du tissu social.


It is obvious that conflict is exacerbating and making more severe the abuses against women, that sexual violence is used as a weapon of war, that you see after some time that the social fabric and the cohesion of the traditional communities are destroyed, are breached, that ethics disappear and that you end up in a situation where not only rebels and soldiers but also ordinary citizens commit these kinds of horrendous attacks on w ...[+++]

Il est évident que le conflit s’envenime et aggrave les sévices commis sur des femmes, que la violence sexuelle est utilisée comme arme de guerre, que vous constatez après un certain temps que le tissu social et la cohésion des communautés traditionnelles sont détruits, méprisés, que l’éthique disparaît et que vous vous retrouvez dans une situation dans laquelle non seulement des rebelles et des soldats, mais aussi des citoyens ordinaires commettent ces types d’agressions effroyables sur des femmes et des enfants.


As we all know, if this programme is not applied as broadly as proposed in Mrs Gröner's report, we shall not be able to limit either superficially or materially the phenomenon of violence that is present at all social levels, violence which is spreading its social fabric and constantly extending to the large social groups now facing it and that is why I think that the E ...[+++]

Ce n’est un secret pour personne: si ce programme ne bénéficie pas d’une mise en œuvre aussi vaste que le propose le rapport, nous ne serons pas en mesure de limiter, que ce soit de manière superficielle ou concrète, le problème de la violence, phénomène qui n’épargne aucune classe de la société, tissant sa toile sociale et s’infiltrant de plus en plus dans les grands groupes sociaux qui y sont aujourd’hui confrontés.




D'autres ont cherché : Television Violence Fraying The Social Fabric     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Television Violence Fraying The Social Fabric' ->

Date index: 2022-01-08
w