Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Economic Burden of Unintentional Injury in Canada

Translation of "The Economic Burden Unintentional Injury in Canada " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
The Economic Burden of Unintentional Injury in Canada

Le fardeau économique des blessures non intentionnelles au Canada


Building toward breakthrough in injury control: a legislative perspective on the prevention of unintentional injuries among children and youth in Canada

Vers des projets décisifs dans la prévention des blessures: perspective législative sur la prévention des blessures non intentionnelles chez les enfants et les jeunes au Canada


Building Toward Breakthroughs in Injury Control - A Legislative Perspective on the Prevention of Unintentional Injuries Among Children and Youth in Canada

Vers des progrès décisifs dans la prévention des blessures : Perspective législative sur la prévention des blessures non intentionnelles parmi les enfants et les jeunes au Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 2009 SMARTRISK released our second national report on the economic burden of injury in Canada, a report that we have tabled with the clerk of this committee.

En 2009, Sauve-qui-pense a publié son deuxième rapport national sur le fardeau économique que représentent les blessures pour le Canada, rapport que nous avons fait parvenir à la greffière de notre comité.


An estimated $4 billion is the economic burden of injury among children in Canada.

On estime que le fardeau économique des blessures chez les enfants est de 4 milliards de dollars.


In addition to the tragedy of loss of life and injury, this also carries an economic burden of around EUR 130 billion in costs to society every year.

Outre ces vies fauchées ou brisées, cette tragédie représente également un coût annuel, pour la société, d'environ 130 milliards d'euros.


What we do know is that preventable injuries, both those that are intentional and unintentional, present a significant social and economic burden in Atlantic Canada and across the country.

Ce que nous savons, par contre, c'est que les blessures évitables, intentionnelles ou non, imposent un lourd fardeau social et économique dans la région des Maritimes et dans tout le Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A recent study by SMARTRISK, based on 2004 data, estimated that the total economic burden of unintentional injuries in Canada for all ages is $19.8 billion per year. This figure includes $10.7 billion in direct health care costs and $9.1 billion in indirect costs, including lost productivity due to premature death and disabilities.

Selon une étude récente de Sauve-Qui-Pense fondée sur des données de 2004, le fardeau financier associé aux blessures non intentionnelles au Canada, tous âges confondus, s'élève à 19,8 milliards de dollars par année, soit 10,7 milliards en coûts directs pour les soins de santé et 9,1 milliards en coûts indirects, notamment pour la perte de productivité causée par les handicaps et les décès prématurés.


That is what is behind Amendment 21 and why I emphasise to the Commission that the tragedy of injury is so much more than the economic burden.

C’est ce qui sous-tend l’amendement 21 et c’est la raison pour laquelle j’insiste auprès de la Commission sur le fait que la tragédie d’une blessure représente bien plus que la charge économique.


(10) According to the WHO World Health Report 2000 the five major burdens of disease (in disability-adjusted life years) are: 1. neuropsychiatric disorders, 2. cardiovascular diseases, 3. malignant neoplasms, 4. unintentional injuries and 5. respiratory diseases.

(10) Selon le rapport sur la santé mondiale 2000 de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), les cinq principales charges de morbidité (en nombre d'années de vie corrigées du facteur invalidité) sont: 1) les troubles neuropsychiatriques; 2) les maladies cardio-vasculaires; 3) les tumeurs malignes; 4) les lésions traumatiques non intentionnelles, et 5) les maladies respiratoires.


(10) According to the WHO World Health Report 2000 the five major burdens of disease (in disability-adjusted life years) are: 1. neuropsychiatric disorders, 2. cardiovascular diseases, 3. malignant neoplasms, 4. unintentional injuries and 5. respiratory diseases.

(10) Selon le rapport sur la santé mondiale 2000 de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), les cinq principales charges de morbidité (en nombre d'années de vie corrigées du facteur invalidité) sont: 1) les troubles neuropsychiatriques; 2) les maladies cardio-vasculaires; 3) les tumeurs malignes; 4) les lésions traumatiques non intentionnelles, et 5) les maladies respiratoires.


According to the WHO World Health Report 2000 the five major burdens of disease (in disability-adjusted life years) are: (1) neuropsychiatric disorders, (2) cardiovascular diseases, (3) malignant neoplasms, (4) unintentional injuries and (5) respiratory diseases.

(9) Selon le rapport sur la santé mondiale 2000 de l'OMS, les cinq principales charges de morbidité (en nombre d'années de vie corrigées du facteur invalidité) sont : (1) les troubles neuropsychiatriques, (2) les maladies cardio-vasculaires, (3) les tumeurs malignes, (4) les lésions traumatiques non intentionnelles et (5) les maladies respiratoires.


Mr. Gary Pillitteri (Niagara Falls, Lib.): Mr. Speaker, a recently published study is telling Canadians that the economic and social costs of unintentional injuries in Canada are staggering.

M. Gary Pillitteri (Niagara Falls, Lib.): Monsieur le Président, selon une étude publiée récemment, les coûts socio-économiques des blessures involontaires au Canada sont stupéfiants.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'The Economic Burden Unintentional Injury in Canada' ->

Date index: 2023-11-17
w