Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mortgage on immovable property
Mortgage on real estate
Mortgage on real property
To contract a mortgage in respect of immovable property

Traduction de «To contract a mortgage in respect immovable property » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to contract a mortgage in respect of immovable property

constituer une hypothèque sur un bien immeuble


Regulation respecting government contracts for the leasing of immoveable property

Règlement sur les contrats du gouvernement pour la location d'immeubles


Regulation respecting government contracts for the acquisition of immoveable property

Règlement sur les contrats du gouvernement pour l'acquisition d'immeubles


mortgage debt contracted in respect of immovable property belonging to the bankrupt

dette financière constituée sur un bien immeuble du failli


mortgage on immovable property | mortgage on real estate | mortgage on real property

hypothèque immobilière | hypothèque sur des biens réels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When the subject matter of the contract is a right in immovable property or a right to use immovable property (sale contract, deed or lease of an apartment, for example), it is presumed be most closely connected with the law of the place where the property is situated (Article 4(3)).

Lorsque le contrat a pour objet un droit réel ou un droit d'utilisation d'un immeuble (contrat de vente, de promesse de vente ou de location d'un appartement, par exemple), il est présumé présenter les liens les plus étroits avec la loi de la situation de l'immeuble (art. 4 3).


4. Where the ownership of shares or other corporate rights in a company entitles the owner of such shares or corporate rights to the enjoyment of immovable property held by the company, the income from the direct use, letting, or use in any other form of such right to enjoyment may be taxed in the Contracting State in which the immovable property is situated.

4. Lorsque la propriété d’actions ou autres parts sociales d’une société donne droit au propriétaire de telles actions ou parts sociales à la jouissance des biens immobiliers que la société possède, les revenus provenant de l’exploitation directe, de la location ou de l’affermage, ainsi que de toute autre forme d’exploitation de tels droits de jouissance sont imposables dans l’État contractant où les biens immobiliers sont situés.


4. Where the ownership of shares or other corporate rights in a company entitles the owner of such shares or corporate rights to the enjoyment of immovable property held by the company, the income from the direct use, letting, or use in any other form of such right to enjoyment may be taxed in the Contracting State in which the immovable property is situated.

4. Lorsque la propriété d’actions ou d’autres parts dans une société confère à leur propriétaire la jouissance de biens immobiliers détenus par la société, les revenus provenant de l’utilisation directe, de la location ou de toute autre forme d’utilisation d’un tel droit de jouissance sont imposables dans l’État contractant où les biens immobiliers sont situés.


Where the credit will be secured by a mortgage on the immovable property or another comparable security or by a right related to immovable property, the creditor shall draw the consumer’s attention to this.

Lorsque le prêt est garanti par une hypothèque sur le bien immobilier, par une autre sûreté comparable ou par un droit lié à un bien immobilier, le prêteur attire l’attention du consommateur sur ce fait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Articles 11 and 14 and Annex II to credit agreements for consumers, secured by a mortgage or by another comparable security commonly used in a Member State on residential immovable property or secured by a right related to residential immovable property, the purpose of which is not to acquire or retain the right to residential immovable property, provided that the Member States apply to such credit agreements Articles 4 and 5 of and Annexes II and III to Directive 2008/48/ ...[+++]

les articles 11 et 14 et de l’annexe II aux contrats de crédits aux consommateurs garantis par une hypothèque ou une autre sûreté comparable communément utilisée dans un État membre sur les biens immobiliers à usage résidentiel, ou par un droit lié à un bien immobilier à usage résidentiel, dont le but n’est pas d’acquérir ou de maintenir un droit de propriété sur un bien immobilier à usage résidentiel, à condition que les États mem ...[+++]


in the case of a contract not directly related to immovable property, the trader pursues commercial or professional activities in a Member State or, by any means, directs such activities to a Member State and the contract falls within the scope of such activities.

dans le cas d’un contrat qui n’est pas directement lié à un bien immobilier, le professionnel exerce une activité commerciale ou professionnelle dans un État membre ou, de quelque manière que ce soit, dirige cette activité vers un État membre et que le contrat rentre dans le cadre de cette activité.


Under one such exception the general rule should not apply to contracts relating to rights in rem in immovable property or tenancies of such property unless the contract relates to the right to use immovable property on a timeshare basis within the meaning of Directive 94/47/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 1994 on the protection of purchasers in respect of certain aspects ...[+++]

En vertu de l'une de ces exceptions, la règle générale ne devrait pas s'appliquer aux contrats concernant les droits réels immobiliers ou les baux d'immeubles sauf si le contrat se réfère au droit d'utiliser les biens immobiliers à temps partiel au sens de la directive 94/47/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 1994 concernant la protection des acquéreurs pour certains aspects d ...[+++]es droits portant sur l'acquisition d'un droit d'utilisation à temps partiel de biens immobiliers


Although the directive is intended to protect consumers from the risks inherent in the conclusion of an agreement, in particular when it is concluded during a visit by a trader to the home of the consumer, by giving them a right to cancel under certain conditions, it expressly and unequivocally excludes contracts for the sale of immoveable property from its scope.

En effet, si cette directive vise à protéger le consommateur contre les risques propres à la conclusion d’un contrat, notamment pendant une visite du commerçant chez le consommateur, en lui conférant sous certaines conditions un droit de révocation, elle exclut expressément et sans ambiguïté de son champ d’application les contrats de vente de biens immobiliers.


In that regard, the Advocate General takes the view that in the case of a comprehensive financial transaction, including a secured-credit agreement and a contract for the sale of immovable property, that objective does not preclude the consumer, where the credit agreement is cancelled, from having to repay the loan even where, on his instructions, the loan was paid directly to the vendor of the immovable property.

À cet égard, il considère que, dans le cas d’une opération financière globale comprenant un contrat de crédit foncier et un contrat de vente immobilière, cet objectif ne s’oppose pas à ce que le consommateur doive, en cas de révocation du contrat de crédit, rembourser ce crédit, même lorsque, sur ses instructions, le crédit a été versé directement au vendeur du bien immobilier.


(1) *-----------------------------------------------------------------* |On a proposal from Mr Karel Van Miert, Member of the Commission | |with responsibility for protection and promotion of consumer | |interests, the Commission has today adopted a draft Directive | |laying down minimum standards for protecting purchasers entering | |into contracts for the utilisation of immovable property on a | |timeshare basis.

(1) Sur proposition de M. Karel Van Miert, Membre de la Commission chargé de la protection et de la promotion des intérêts des consommateurs, la Commission a adopté ce jour un projet de directive qui établit les bases minimales de protection des acquéreurs en matière de contrats portant sur l'utilisation d'objets immobiliers en régime de jouissance à temps partagé (timeshare).




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'To contract a mortgage in respect immovable property' ->

Date index: 2022-04-10
w