Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
United States Court of Appeals for the Eighth Circuit
United States Court of Appeals for the Eleventh Circuit
United States Court of Appeals for the Second Circuit

Traduction de «United States Court Appeals for the Second Circuit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
United States Court of Appeals for the Second Circuit

United States Court of Appeals for the Second Circuit


United States Court of Appeals for the Eleventh Circuit

United States Court of Appeals for the Eleventh Circuit


United States Court of Appeals for the Eighth Circuit

United States Court of Appeals for the Eighth Circuit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Yesterday, the U.S. Court of Appeals for the Second Circuit, in a comprehensive and scholarly opinion written by Circuit Judge Pierre N. Leval, sustained the EU’s and Member States’ civil claims under the Racketeer Influenced and Corrupt Organizations (RICO) statute and held that RICO provides a legal basis for the claims, which allege sufficiently important domestic activity by RJR in the United ...[+++]

Hier, dans des conclusions exhaustives et d'une haute technicité rédigées par le juge Pierre N. Leval, la «U.S. Court of Appeals for the Second Circuit» a soutenu l'action civile intentée par l'UE et ses États membres, en vertu de la loi américaine sur les organisations influencées par le racket et la corruption [Racketeer Influenced and Corrupt Organizations (RICO) Statute], et jugé que la loi RICO pouvait en constituer la base juridique car, selon le ...[+++]


The EU and Member States filed an appeal of the dismissal, and the appeal was heard by a three-judge panel of the U.S. Court of Appeals for the Second Circuit (Hall, Sack, Leval, JJ.) in New York City, on 24 February 2012.

Contre cette décision, l’UE et ses États membres ont formé un pourvoi qui a été entendu le 24 février 2012 à New York par un collège de trois juges de la «U.S. Court of Appeals for the Second Circuit» (Hall, Sack et Leval).


The EU and Member States explained to the U.S. Court of Appeals for the Second Circuit: “The main objective of this action is to obtain enforceable equitable relief that will enjoin the scheme, and compel RJR to adopt the same standards of corporate conduct already embraced by other large multinational tobacco companies” through “cooperation agreements with the EU and all of its Member States”.

L’Union européenne et les États membres ont exposé ce qui suit devant la «U.S. Court of Appeals for the Second Circuit»: «Le principal objectif de cette action consiste à obtenir des mesures exécutoires de redressement en Équité qui soient de nature à faire cesser les pratiques en cause et à contraindre RJR à appliquer le code de conduite déjà adopté par d'autres grandes multinationales du tabac» en signant «des accords de coopération avec l'UE et tous ...[+++]


Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM intervening before the General Court: Gap (ITM), Inc (San Francisco, California, United States) (represented by: M. Siciarek, lawyer)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: Gap (ITM), Inc (San Francisco, Californie, États-Unis) (représentant: M. Siciarek, avocat)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM, intervening before the General Court: Mayfield Trading Ltd (Las Vegas, Nevada, United States of America) (represented by: A. Tarí Lázaro, lawyer)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: Mayfield Trading Ltd (Las Vegas, Nevada, États-Unis) (représentant: A. Tarí Lázaro, avocat)


Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM, intervener before the General Court: Intercontinental Great Brands LLC (East Hanover, New Jersey, United States) (represented by: M. Haak, lawyer)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: Intercontinental Great Brands LLC (East Hanover, New Jersey, États-Unis) (représentant: M. Haak, avocat)


Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM, intervener before the General Court: The Polo/Lauren Company, LP (New York, United States) (represented by: R. Black and S. Davies, Solicitors)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: The Polo/Lauren Company, LP (New York, États-Unis) (représentants: R. Black et S. Davies, solicitors)


Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM intervening before the Court of First Instance: Deere Company (Wilmington, United States) (represented by: J. Gray, Solicitor, and A. Tornato, lawyer)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: Deere Company (Wilmington, États-Unis) (représentants: J. Gray, solicitor, et A. Tornato, avocat)


On 14 January 2004 the United States Court of Appeals for the Second Circuit (New York), ruled on the appeal by the European Community and ten Member States in their case against the U.S. cigarette manufacturers.

Le 14 janvier 2004, une juridiction d'appel américaine, la Court of Appeals for the Second Circuit (New York), a statué sur l'appel interjeté par la Communauté européenne et dix États membres dans le cadre de leur action en justice contre les cigarettiers américains.


The court wrangling continued until October 20, 1995 when the United States Court of Appeals, in the case of Ethyl Corporation v. Carol M. Browner, administrator of the United States Environmental Protection Agency, ruled: We order the EPA to register MMT for use as an additive in unleaded gasoline, as of November 30, 1993.

Les démêlés judiciaires se sont poursuivis jusqu'au 20 octobre 1995, date où, dans l'affaire Ethyl Corporation contre Carol M. Browner, administratrice de l'Environmental Protection Agency des États-Unis, la Cour d'appel des États-Unis a rendu la décision suivante: Nous ordonnons à l'EPA d'homologuer le MMT utilisé comme additif dans l'essence sans ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'United States Court Appeals for the Second Circuit' ->

Date index: 2023-04-07
w