Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disassembly of the virus
Dissection of a virus
Fujian strain
Fujian virus
Fujian-like strain
Fujian-like variant
Fujian-like virus
Outer coat of the virus
Replicating part of the virus
Replication portion of the virus
Variant
Variant of the vehicle
Variant of the virus
Viral variant
Virus disassembly
Virus dissection
Virus variant
Virus's replication part

Translation of "Variant the virus " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
variant of the virus | viral variant

variante du virus | variante virale




A variant of lichen planopilaris characterized by the clinical triad of progressive cicatricial (scarring) alopecia of the scalp, follicular keratotic papules on glabrous skin, and variable alopecia of the axillae and groin. It is a very rare disease

syndrome de Graham Little


A variant of lichen planopilaris characterised by the clinical triad of progressive cicatricial (scarring) alopecia of the scalp, follicular keratotic papules on glabrous skin, and variable alopecia of the axillae and groin. It is a very rare disease

syndrome de Graham Little-Piccardi-Lassueur


Fujian virus | Fujian strain | Fujian-like strain | Fujian-like virus | Fujian-like variant

virus Fujian | virus de Fujian | souche Fujian


A rare variant of cutaneous lichen planus with the presence of hyperpigmented lichenoid lesions in sun-exposed or flexural areas of the body. A rare disease in Europe but it is common in Indian populations and in the Middle East. The overall prevalen

lichen plan pigmentogène


replicating part of the virus [ replication portion of the virus | virus's replication part ]

partie reproduction du virus


virus disassembly [ disassembly of the virus | dissection of a virus | virus dissection ]

désassemblage d'un virus [ dissection d'un virus ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, new infections can emerge as has been shown by HIV/AIDS in the 1980s, variants of Creutzfeldt-Jakob disease in the 1990s, the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic in 2003 and, more recently, pandemic influenza (H1N1) in 2009, the Ebola virus outbreak in 2014 or the Zika virus outbreak in 2016.

Cependant, de nouvelles infections peuvent survenir comme ce fut le cas du VIH/SIDA dans les années 80, des variantes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob dans les années 90, de l’épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) en 2003 et, plus récemment, de la pandémie de grippe (H1N1) en 2009, de l’épidémie du virus Ebola en 2014 ou encore du virus Zika en 2016.


1.3.2. Taxonomic name and strain indicating whether it is a stock variant, a mutant strain or a genetically modified organism (GMO); for viruses, taxonomic designation of the agent, serotype, strain or mutant

1.3.2. Nom taxinomique et souche indiquant s'il s'agit d'une variante, d'une souche mutante ou d'un organisme génétiquement modifié (OGM); pour les virus, désignation taxinomique de l'agent, sérotype, souche ou mutant


1.3.2. Taxonomic name and strain indicating whether it is a stock variant, a mutant strain or a genetically modified organism (GMO); for viruses, taxonomic designation of the agent, serotype, strain or mutant

1.3.2. Nom taxinomique et souche indiquant s'il s'agit d'une variante, d'une souche mutante ou d'un organisme génétiquement modifié (OGM); pour les virus, désignation taxinomique de l'agent, sérotype, souche ou mutant


Personal data are illegally mined without the user's knowledge, while the number of malware variants is increasing rapidly, as is the rate at which they are evolving. For example, spam is now used as a vehicle for spreading viruses and spyware.

Des données personnelles sont exploitées illégalement, à l'insu de l'utilisateur, alors que le nombre (et le rythme d'évolution) des variantes de logiciels malveillants augmentent rapidement (utilisation de pourriels pour véhiculer des virus et des logiciels espions par exemple).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We see a new variant of the anti-Semitic virus in Islamic fundamentalism – not in Islam, as Islam has always been a friend to the Jewish people.

Nous observons une nouvelle variante de virus antisémite dans le fondamentalisme islamique - pas dans l’islam, religion qui n’a jamais été hostile aux Juifs.


We see a new variant of the anti-Semitic virus in Islamic fundamentalism – not in Islam, as Islam has always been a friend to the Jewish people.

Nous observons une nouvelle variante de virus antisémite dans le fondamentalisme islamique - pas dans l’islam, religion qui n’a jamais été hostile aux Juifs.


The argument that vaccination is pointless because of the number of variants of the foot and mouth virus is about as cogent as maintaining that flu jabs in human beings do no good.

L’argument avançant que la vaccination n’a aucun sens vu le nombre de variantes du virus de la fièvre aphteuse tient autant la route que l’affirmation qu’un vaccin contre la grippe n’a aucune utilité chez l’homme.


- when the type, sub-type or variant of the foot-and-mouth virus has been identified or when the epidemiological information and data make it possible to ascertain that the vaccines used provide immunization cover valid for the type of virus in question, Member States may:

- lorsque la détermination du type, du sous-type ou de la variante du virus aphteux est intervenue ou lorsque les informations et les données épidémiologiques permettent d'établir que les vaccins utilisés assurent une couverture immunitaire valable pour le type du virus en cause, les États membres peuvent:


3. In the event of the appearance of types, sub-types or variants of foot-and-mouth virus against which the vaccines usually used provide no protection or insufficient protection, the Member State concerned shall immediately inform the Commission and the other Member States, stating what emergency measures it considers necessary for the adaptation of vaccine formulae and their use.

3. Dans le cas où apparaîtraient des types, des sous-types ou des variantes de virus aphteux contre lesquels les vaccins habituellement utilisés ne protègent pas ou assurent une protection insuffisante, l'État membre concerné informe immédiatement la Commission et les autres États membres en indiquant les mesures d'urgence qu'il estime nécessaires pour l'adaptation des formules de vaccins et l'utilisation de ces derniers.


Whereas the vaccine used for emergency vaccination must be verified both for efficacy and safety, with coordination being carried out by a specialized institute appointed by the Community; whereas, furthermore, special coordinated measures must be implemented where virus types or variants are detected against which the vaccines usually used in the Community do not provide sufficient protection; whereas it proves necessary, to this end, to make provision for the Member States which vaccinate to draw up multiannual vaccination plans which will be examined and, where appropriate, be the subject of ...[+++]

considérant que le vaccin utilisé dans le cas de vaccination d'urgence doit être contrôlé, tant sur le plan de son efficacité que sur le plan de son innocuité, la coordination étant assurée par un institut spécialisé désigné par la Communauté; que, par ailleurs, l'apparition de types ou de variantes du virus de la maladie contre lequel les vaccins habituellement utilisés dans la Communauté assurent une protection insuffisante doit faire l'objet de mesures particulières coordonnées; qu'il se révèle nécessaire, à cette fin, de prévoir l'élaboration, par les États membres qui vaccinent, de plans pluriannuels de vaccin ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Variant the virus' ->

Date index: 2022-09-07
w