Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask for a vote of confidence
Challenge the Government
Confidence vote
Motion of no-confidence
Motion of non-confidence
Motion of want of confidence
No-confidence motion
No-confidence vote
Non-confidence motion
Non-confidence vote
To ask for a vote of confidence
Vote of confidence
Vote of no confidence
Vote of no-confidence
Vote of non-confidence
Vote of want of confidence
Want of confidence motion
Want of confidence vote

Traduction de «Vote want confidence » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vote of confidence [ confidence vote ]

vote de confiance




to ask for a vote of confidence

poser la question de confiance




challenge the Government [ ask for a vote of confidence ]

poser la question de confiance


vote of non-confidence | non-confidence vote | vote of no-confidence | no-confidence vote | vote of want of confidence | want of confidence vote

vote de censure | vote de défiance | vote de méfiance | vote de non-confiance


non-confidence vote [ vote of non-confidence | vote of no confidence | vote of want of confidence ]

vote de censure [ vote de défiance | vote de non-confiance | vote de blâme ]


motion of non-confidence | non-confidence motion | motion of no-confidence | no-confidence motion | motion of want of confidence | want of confidence motion

motion de censure | motion de défiance | motion de méfiance | motion de non-confiance


move a vote of want of confidence/to

proposer un vote de défiance | proposer une motion de blâme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
How can the government insist on making the vote on the hepatitis C motion a vote of confidence, if not to muzzle some of its members who want—

Comment le gouvernement peut-il s'entêter à faire du vote sur l'hépatite C une question de confiance, si ce n'est pour museler certains de ses députés qui, eux, voudraient.


The opposition parties collectively, since they are all supporting this particular motion, through the leader of the NDP are saying they want to vote non-confidence in the government today, but they want to have the consequences essentially some time in January because it suits their political purpose.

Les partis d’opposition, tous ensemble — puisqu’ils appuient tous la motion en question — et par la voix du chef du NPD, disent qu’ils veulent faire adopter une motion de défiance dès maintenant, mais ils veulent en reporter les conséquences quelque part en janvier, essentiellement parce que ce serait plus commode pour eux sur le plan politique.


What they are suggesting is that they would want to be able to vote non-confidence in the government today, only to have the consequences of that vote sometime in January.

Ce qu'ils proposent, c'est pouvoir voter sur une motion de défiance aujourd'hui, mais en subir les conséquences seulement au mois de janvier.


I think Canadians generally accepted the fact that we had no intention of supporting the budget or of voting with the government but that it was sufficient enough that we did not want to vote against it, unlike the Bloc Québécois and the New Democratic Party which both exercised their right, and I defend their right, to vote non-confidence in the government's budget.

Je pense qu'ils ont généralement compris le fait que nous n'avions pas l'intention d'appuyer le budget ou de voter comme le parti ministériel, contrairement aux députés du Bloc québécois et du Nouveau Parti démocratique qui ont tous les deux exercé leur droit de rejeter le budget, droit que je leur reconnais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Now, since Mr Heaton-Harris wants a referendum today on the Lisbon Treaty in the UK, he is clearly confident that the British public would read all the documents to make up their minds how to vote.

Aujourd’hui, comme M. Heaton-Harris souhaite un référendum sur le traité de Lisbonne au RU, il est manifestement persuadé que le public britannique lirait tous les documents pour décider comment voter.


Now, since Mr Heaton-Harris wants a referendum today on the Lisbon Treaty in the UK, he is clearly confident that the British public would read all the documents to make up their minds how to vote.

Aujourd’hui, comme M. Heaton-Harris souhaite un référendum sur le traité de Lisbonne au RU, il est manifestement persuadé que le public britannique lirait tous les documents pour décider comment voter.


His members did not want this, but they could not vote their conscience for the simple reason that the prime minister determined votes of confidence in the government.

Les députés ne voulaient pas de ces mesures, mais ne pouvaient pas voter selon leur conscience pour la simple raison que le premier ministre décidait des votes de confiance dans le gouvernement.


This crisis of confidence has made itself felt itself in Denmark in particular and, even if the result of the vote there can be interpreted in different ways, there can be no doubt that a section of the Danish electorate wanted to indicate a certain lack of confidence in the European Union, not least in its ineffectiveness and lack of political will in terms of social matters, environmental protection and democratic transparency.

Cette crise de confiance se manifeste notamment au Danemark et, même si on peut avoir des interprétations différentes du vote qui y a eu lieu, nul doute qu'une partie des électeurs danois a voulu marquer une certaine défiance à l'égard de l'Union, notamment de son incapacité ou de son absence de volonté politique en matière sociale, en matière de protection de l'environnement, en matière de transparence démocratique.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Vote want confidence' ->

Date index: 2021-07-27
w