Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Official observation of the signing of documents
Witness document signings
Witness the signing of document
Witness the signing of documents

Translation of "Witness the signing document " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
official observation of the signing of documents | witness the signing of document | witness document signings | witness the signing of documents

être témoin de la signature de documents


Regulation respecting the signing of certain documents of the Ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la Sécurité du revenu in application of the Labour Code and the Act respecting the Ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la sécurité du r

Règlement sur la signature de certains documents du ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la Sécurité du revenu en application du Code du travail et de la Loi sur le ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la Sécurité du revenu


Regulation respecting the authorization given to the chief accountant of the Ministère de l'Industrie, du Commerce et du Tourisme to sign certain documents on behalf of the Minister of Finance

Règlement sur l'autorisation donnée au chef comptable du ministère de l'Industrie, du Commerce et du Tourisme, de signer certains documents à la place du ministre des Finances


Regulation respecting the signing of certain documents of the Conseil de planification et de développement du Québec of the Ministère du Conseil exécutif

Règlement sur la signature de certains documents du Conseil de planification et de développement du Québec au ministère du Conseil exécutif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commission President Jean-Claude Juncker and the Prime Minister of Bulgaria Boyko Borissov witnessed the signing of today's deal by Commission Vice-President Jyrki Katainen, Agriculture Minister of Bulgaria Rumen Porodzanov, EIB Vice-President Andrew McDowell and Kiril Domuschiev, Chief Executive Officer of Biovet's parent company Huvepharma.

Le président de la Commission, Jean-Claude Juncker, et le Premier ministre bulgare, Boyko Borissov, ont assisté aujourd'hui à la signature de l'accord par Jyrki Katainen, vice-président de la Commission, Rumen Porodzanov, ministre bulgare de l'agriculture, Andrew McDowell, vice-président de la BEI, et Kiril Domuschiev, président-directeur général de la société mère de Biovet, Huvepharma.


European Commission President Jean-Claude Juncker, the Prime Minister of Estonia Taavi Rõivas and the Prime Minister of Finland Juha Sipilä have today witnessed the signing of a €187 million investment in the Balticconnector – the first gas pipeline connecting Finland and Estonia.

Le président la Commission, M. Jean-Claude Juncker, le premier ministre de l'Estonie, M. Taavi Rõivas et le premier ministre de la Finlande, M. Juha Sipilä, ont assisté aujourd'hui à la signature d'une convention pour un investissement de 187 millions d'€ dans le Balticconnector, le premier gazoduc reliant la Finlande et l'Estonie.


Speaking at the signing event, European Commissioner Dimitris Avramopoulos, responsible for Migration, Home Affairs and Citizenship, said: “I am honoured to be here in Thessaloniki to witness the signing of the first EFSI deal in Greece.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire européen chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, a déclaré lors de la signature: «C’est un grand honneur pour moi d’être ici à Thessalonique pour assister à la signature du premier projet EFSI à voir le jour en Grèce.


In that case, the witness shall sign and date the informed consent document.

Dans ce cas, le témoin signe et date le document relatif au consentement éclairé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In that case, the witness shall sign and date the informed consent document.

Dans ce cas, le témoin signe et date le document relatif au consentement éclairé.


– (ES) Madam President, more than 20 years ago – in fact 23 years ago – I was fortunate enough to witness the signing of an agreement in the other parliament building between the then President of the European Commission, Jacques Delors, and the Secretary General of the Council of Europe, Marcelino Oreja, for what were then the European Communities to sign up to the European Convention for the Protection of Human Rights.

- (ES) Madame la Présidente, il y a plus de vingt ans - en fait 23 ans - j’ai eu la chance d’assister à la signature d’un accord dans l’autre bâtiment du Parlement entre le président de la Commission européenne de l’époque, M. Jacques Delors, et le secrétaire général du Conseil de l’Europe, M. Marcelino Oreja, pour l’adhésion de ce qui étaient alors les Communautés européennes à la Convention de sauvegarde des droits de l’homme.


I would like to thank, too, the various Members of the European Parliament who have been most closely involved in these two new legislative acts and ask them to witness the signing: the Chairman of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, Mr Florenz; the REACH rapporteur, Mr Sacconi; the Vice-Chairman of the Committee on Industry, Research and Energy, Mr Ransdorf; and the three rapporteurs for the Seventh Framework Research Programme, Mr Buzek, Mr Busquin and Mrs Laperrouze.

Je voudrais aussi remercier les différents députés européens qui ont été étroitement impliqués dans ces deux actes législatifs et leur demander d’assister à cette signature: le président de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, M. Florenz; le rapporteur pour REACH, M. Sacconi; le vice-président de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, M. Ransdorf; et les trois rapporteurs pour le septième programme-cadre de recherche, M. Buzek, M. Busquin et Mme Laperrouze.


I would like to thank, too, the various Members of the European Parliament who have been most closely involved in these two new legislative acts and ask them to witness the signing: the Chairman of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, Mr Florenz; the REACH rapporteur, Mr Sacconi; the Vice-Chairman of the Committee on Industry, Research and Energy, Mr Ransdorf; and the three rapporteurs for the Seventh Framework Research Programme, Mr Buzek, Mr Busquin and Mrs Laperrouze.

Je voudrais aussi remercier les différents députés européens qui ont été étroitement impliqués dans ces deux actes législatifs et leur demander d’assister à cette signature: le président de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, M. Florenz; le rapporteur pour REACH, M. Sacconi; le vice-président de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, M. Ransdorf; et les trois rapporteurs pour le septième programme-cadre de recherche, M. Buzek, M. Busquin et Mme Laperrouze.


In conclusion, therefore, may I say that I trust that the obstacles to a positive vote by the European Parliament on 9 April will be removed and that we shall have the pleasure of witnessing the signing, on 16 April, in the presence of the President of the European Parliament in Athens, at this historic moment for the European Union.

Εn conclusion, permettez-moi d'exprimer ma confiance. Je crois en effet que les obstacles à un vote favorable du Parlement européen seront levés et que nous aurons le plaisir d'assister ce 16 avril à Athènes, en présence du président du Parlement européen, à cet événement historique pour l'Union européenne qu'est la signature du traité d'adhésion.


2. In the case of the examination of witnesses or experts, the minutes shall be signed by the President or by the Judge-Rapporteur responsible for conducting the examination of the witness or expert, and by the Registrar. Before the minutes are thus signed, the witness or expert must be given an opportunity to check the content of the minutes and to sign them.

2. Lorsqu’il s’agit d’une audience d’audition de témoins ou d’experts, le procès-verbal est signé par le président ou le juge rapporteur chargé de procéder à l'audition ainsi que par le greffier. Avant ces signatures, le témoin ou l’expert doit être mis en mesure de vérifier le contenu du procès-verbal et de le signer.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Witness the signing document' ->

Date index: 2022-01-13
w