Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All Saints' Day
Church of Jesus Christ of Latter Day Saints
Feast of St. Joseph
LDS
Latter-Day Saints
Mormons
National Holiday of Quebec
Quebec National Holiday
Quebec's National Holiday
Saint David's Day
Saint Joseph's Day
Saint Patrick's Day
Saint Valentine's Day
Saint-Jean-Baptiste Day
Solemnity of Saint Joseph
St. John the Baptist Day
Valentine Day
Valentine day
Valentine's Day
Valentine's day

Translation of "saint valentine's day " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Saint Valentine's Day [ Valentine's Day ]

jour de la Saint-Valentin [ La Saint-Valentin ]


Valentine Day | valentine day | Saint Valentine's Day | Valentine's Day | valentine's day

Saint-Valentin


Saint Joseph's Day [ Feast of St. Joseph | Solemnity of Saint Joseph ]

La Saint-Joseph






Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean


Church of Jesus Christ of Latter Day Saints | Latter-Day Saints | Mormons | LDS [Abbr.]

Eglise de Jésus-Christ des Saints des derniers jours | Mormons


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As I've said in this letter and other reports, as corrupt and as backward as the Chicago Police Department was in the 1920s, nobody called on Al Capone to investigate the Saint Valentine's Day massacre, yet that's exactly what we're doing here.

Comme je l'ai écrit dans cette lettre et dans d'autres rapports, aussi corrompu et mal en point qu'ait pu être le service de police de Chicago dans les années 1920, personne n'a jamais demandé à Al Capone de faire enquête sur le massacre de la Saint-Valentin.


Consisting of that part of the Regional County Municipality of Le Haut-Richelieu comprised of: the City of Saint-Jean-sur-Richelieu; the Parish Municipality of Sainte-Anne-de-Sabrevois; the municipalities of Lacolle, Mont-Saint-Grégoire, Saint-Alexandre, Saint-Blaise-sur-Richelieu, Saint-Paul-de-l’Île-aux-Noix, Saint-Valentin and Sainte-Brigide-d’Iberville.

Comprend la partie de la municipalité régionale de comté du Haut-Richelieu constituée : de la ville de Saint-Jean-sur-Richelieu; de la municipalité de paroisse de Sainte-Anne-de-Sabrevois; des municipalités de Lacolle, Mont-Saint-Grégoire, Saint-Alexandre, Saint-Blaise-sur-Richelieu, Saint-Paul-de-l’Île-aux-Noix, Saint-Valentin et de Sainte-Brigide-d’Iberville.


Finally, Mr. Speaker, I hope you will indulge me on this special Valentine's Day by allowing me to wish Happy Valentine's Day to my partner Max across the land in Burnaby, British Columbia.

Enfin, monsieur le Président, j'ose espérer que vous me permettrez, en ce jour de la Saint-Valentin, de souhaiter une joyeuse Saint-Valentin à mon conjoint Max qui est à l'autre bout du pays, à Burnaby, en Colombie-Britannique.


I was very surprised to see that you have put Valentine's Day and Saint-Jean-Baptiste's Day on an equal footing with a remembrance day for Samuel de Champlain.

J'ai été très surprise que vous assimiliez la Saint-Valentin et la Saint-Jean-Baptiste à une journée en souvenir de Samuel de Champlain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
France | 21/10/2006, 08h — 20:00 | Youth Days of radical young Basques in Saint-Pée-sur-Nivelle and demonstration organised in Bayonne by the support committee of Philippe Bidart. FR-ES land border (border crossing point on the highway A63 in Biriatou, St Jacques bridge, Béhobie bridge, Hendaye station) |

France | 21/10/2006, 08h00 — 20h00 | Journées de mobilisation des jeunes radicaux basques à Saint-Pée-sur-Nivelle et manifestation organisée à Bayonne par le comité de soutien de Philippe Bidart Frontière terrestre FR-ES (point de passage frontalier sur l'autoroute A63 à Biriatou, pont de St Jacques, pont de Béhobie et gare d'Hendaye) |


It being Valentine's Day, I said to myself: "I wonder whether European research will even make it possible to find one's soul mate, which is what is generally hoped for on Saint Valentine's Day". Therefore, with this in mind, I voted for the report.

Je me suis demandé, étant donné que c’était le jour de la Saint-Valentin : "peut-être parviendront-ils à trouver le moyen pour que la recherche en Europe fasse en sorte que celui qui cherche l’âme sœur la trouve, comme on le souhaite habituellement le jour de la Saint-Valentin ?" C’est donc nourri de cet espoir que j’ai voté en faveur de ce rapport.


Mr. Bob Wood (Nipissing, Lib.): Mr. Speaker, today is St. Valentine's Day and across this country more than 3,000 valentine greetings have been received by veterans in long term care facilities through the Valentines for Vets program.

M. Bob Wood (Nipissing, Lib.): Monsieur le Président, c'est aujourd'hui la Saint-Valentin et, partout au pays, plus de 3 000 valentins ont été envoyés à des anciens combattants dans des établissements de soins de longue durée, dans le cadre du programme «Des valentins pour les anciens combattants».


(iii) In view of the distribution of traffic peaks throughout the year, due mainly to school and public holiday dates (All Saints, Christmas, Easter, Ascension, Whitsun, bridging days, and returning summer holidaymakers), additional capacities (combined capacity for both directions) must be offered and explicitly agreed in advance with the Corsican Transport Board, targeted at:

iii) compte tenu de la répartition sur l'année des pointes de trafic en fonction du calendrier des vacances scolaires et des fêtes (Toussaint, Noël, Pâques, Ascension, Pentecôte, ponts, ainsi que retours des vacances d'été) les capacités supplémentaires minimales ci-après doivent être offertes (somme des capacités dans les deux sens), faire l'objet d'un accord explicite et préalable de l'Office des transports de la Corse, et être affectées principalement:


(ii) In view of the distribution of traffic peaks throughout the year, due mainly to school and public holiday dates (All Saints, Christmas, Easter, Ascension, Whitsun, bridging days, and returning summer holidaymakers) additional capacities (combined capacity for both directions) must be offered and explicitly agreed in advance with the Corsican Transport Board, targeted at:

ii) compte tenu de la répartition sur l'année des pointes de trafic en fonction du calendrier des vacances scolaires et des fêtes (Toussaint, Noël, Pâques, Ascension, Pentecôte, ponts, ainsi que retours des vacances d'été) les capacités supplémentaires minimales ci-après doivent être offertes (somme des capacités dans les deux sens), faire l'objet d'un accord explicite et préalable de l'Office des transports de la Corse, et être affectées principalement:


This was recently confirmed in a report forwarded to the Commission by the European flat-glass producers group, which stated that Saint-Gobain would be opening a new factory at the end of 1999 in the United Kingdom, that Glaverbel and Pilkington would be opening another in Spain in mid-2000 and Interpane in France and Sangalli in Italy would also be doing the same at the end of 2000, all having the same production capacity of 500 tonnes a day (185000 gross tonnes a year).

Cela a été confirmé récemment par un rapport que le "Groupement européen des producteurs de verre plat" (GEPVP) a présenté à la Commission, dans lequel il est dit que Saint-Gobain ouvrira une nouvelle usine fin 1999 au Royaume-Uni, Glaverbel et Pilkington en ouvriront une autre en Espagne au milieu de l'année 2000, Interpan en ouvrira une en France et Sangalli en Italie fin 2000; toutes ces usines auront la même capacité de production de 500 tonnes par jour (185000 tonnes brutes par an).




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

saint valentine's day ->

Date index: 2022-08-29
w