Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocated stock
Appropriated stock
Assign duties to agriculture workers
Assign homework
Assigned stock
Assigned stock number
Assigning duties to agriculture workers
Assigning homework
Assigning tasks to agriculture workers
Assignment
Assignment for the benefit of creditors
Assignment for the benefit of creditors generally
Assignment for the general benefit of creditors
Assigns homework
Duty assigning to agriculture workers
Earmarked stock
Ensure implementation of bus route services
Give homework
Manage assignment of bus routes
Manage bus route assignments
Manage coordination of bus route assignment
Radio frequency spectrum assignment
Radio spectrum assignment
Reserved stock
Spectrum assignment
Stock
Stock level
Stock situation
To assign stock warrants in trust for the Fund
To modernise the rolling stock
To rebuild the rolling stock
To recondition the rolling stock
To reconstruct the rolling stock
To remodel the rolling stock
To renovate the rolling stock
To revamp the rolling stock

Traduction de «assigned stock » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assigned stock number

numéro de nomenclature attribué


reserved stock [ allocated stock | assigned stock | earmarked stock | appropriated stock ]

stock réservé


to assign stock warrants in trust for the Fund

remettre des warrants de stock en dépôt pour le compte du Fonds


assigning tasks to agriculture workers | duty assigning to agriculture workers | assign duties to agriculture workers | assigning duties to agriculture workers

confier des tâches à des ouvriers agricoles


assignment | radio frequency spectrum assignment | radio spectrum assignment | spectrum assignment

assignation des fréquences radioélectriques | assignation des radiofréquences


to modernise the rolling stock | to rebuild the rolling stock | to recondition the rolling stock | to reconstruct the rolling stock | to remodel the rolling stock | to renovate the rolling stock | to revamp the rolling stock

moderniser le matériel roulant | rénover le matériel roulant | transformer le matériel roulant


manage bus route assignments | manage coordination of bus route assignment | ensure implementation of bus route services | manage assignment of bus routes

gérer l'affectation des lignes de bus


assigning homework | assigns homework | assign homework | give homework

donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison


assignment for the benefit of creditors generally [ assignment for the general benefit of creditors | assignment for the benefit of creditors | assignment ]

cession de biens au profit des créanciers [ cession de biens au profit des créanciers en général | cession dans l'intérêt général des créanciers | cession ]


stock [ stock level | stock situation ]

stock [ niveau des stocks | situation des stocks ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Where the Minister intends to assign a stock option acquired pursuant to subsection (1) or administered pursuant to subsection 4(1) the Minister, prior to assigning the stock option, shall give notice of any intended assignment thereof to the person from whom the option was acquired and that person shall have the assignable right, during the next seven business days following the day the notice was given, to elect to purchase the stock option at the same price and on the same terms and conditions as the intended assignment.

(4) Lorsque le ministre entend céder une option d’achat de capital-actions qu’il a acquise en vertu du paragraphe (1) ou qu’il gère en vertu du paragraphe 4(1), il doit, avant la cession, en aviser la personne de qui il a obtenu l’option, et cette dernière peut, à l’exclusion de toute autre, dans les sept jours ouvrables suivant l’envoi de l’avis, acheter l’option au prix et aux modalités précisés dans l’avis d’intention de cession, ce droit exclusif pouvant lui-même être cédé.


(4) Where the Minister receives an offer to purchase a stock option or capital stock acquired under a stock option and he finds the offer acceptable, he shall notify the person from whom the stock option or capital stock, as the case may be, was obtained and that person shall have the assignable right, during the seven business days following the day notice was given, to elect to purchase the stock option or the capital stock, as the case may be, at the price and on the terms and conditions, including the closing date, specified in th ...[+++]

(4) Lorsque le ministre reçoit une offre d’achat à l’égard d’une option d’achat d’actions ou du capital-actions acquis en vertu d’une option, et s’il juge l’offre acceptable, il doit en aviser la personne de qui il a obtenu l’option d’achat d’actions ou le capital-actions, selon le cas; pendant les sept jours ouvrables suivant le jour de l’avis, cette personne a le droit d’acheter l’option d’achat d’actions ou le capital-actions, selon le cas, au prix et aux conditions (y compris la date de clôture) précisés dans l’offre d’achat, et elle peut céder ce droit.


(4) Where the Minister receives an offer to purchase a stock option or capital stock acquired under a stock option and he finds the offer acceptable, he shall notify the person from whom the stock option or capital stock, as the case may be, was obtained and that person shall have the assignable right, during the seven business days following the day notice was given, to elect to purchase the stock option or the capital stock, as the case may be, at the price and on the terms and conditions, including the closing date, specified in th ...[+++]

(4) Lorsque le ministre reçoit une offre d’achat à l’égard d’une option d’achat d’actions ou du capital-actions acquis en vertu d’une option, et s’il juge l’offre acceptable, il doit en aviser la personne de qui il a obtenu l’option d’achat d’actions ou le capital-actions, selon le cas; pendant les sept jours ouvrables suivant le jour de l’avis, cette personne a le droit d’acheter l’option d’achat d’actions ou le capital-actions, selon le cas, au prix et aux conditions (y compris la date de clôture) précisés dans l’offre d’achat, et elle peut céder ce droit.


(6) Where a stock option has been acquired by Her Majesty pursuant to subsection (3) or (4) and the Board wishes to assign such option, the Board shall, prior to assigning such option, give notice of the intended assignment to the person from whom the option was acquired and that person shall have the assignable right during the next 7 business days after the Board has given such notice to acquire that option upon the same terms and conditions as the intended assignment.

(6) Lorsqu'une option d'achat a été acquise par la Commission au nom de Sa Majesté selon le paragraphe (3) ou (4) et que la Commission désire la céder, elle en donne avis à la personne de qui l'option a été acquise, et dans les 7 jours ouvrables suivants, celle-ci a le droit cessible d'acquérir l'option selon des conditions identiques à celles de la cession projetée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Where a stock option has been acquired by Her Majesty pursuant to subsection (3) or (4) and the Board wishes to assign such option, the Board shall, prior to assigning such option, give notice of the intended assignment to the person from whom the option was acquired and that person shall have the assignable right during the next 7 business days after the Board has given such notice to acquire that option upon the same terms and conditions as the intended assignment.

(6) Lorsqu'une option d'achat a été acquise par la Commission au nom de Sa Majesté selon le paragraphe (3) ou (4) et que la Commission désire la céder, elle en donne avis à la personne de qui l'option a été acquise, et dans les 7 jours ouvrables suivants, celle-ci a le droit cessible d'acquérir l'option selon des conditions identiques à celles de la cession projetée.


In order to ensure that trials of fully documented fisheries can effectively evaluate the potential of catch-quota systems to control the absolute fishing mortality of the stocks concerned, it is necessary for all fish caught in those trials, including those under minimum landing size, to be counted against the total allocation assigned to the participating vessel, and for fishing operations to cease when that total allocation has been fully utilised by that vessel.

Afin de garantir que les essais concernant des pêches complètement documentées permettent effectivement d'évaluer la capacité des systèmes de quotas de captures de contrôler la mortalité par pêche absolue des stocks concernés, il est nécessaire que tous les poissons capturés lors de ces essais, y compris ceux qui n'ont pas la taille minimale de débarquement, soient imputés sur le total de captures attribué au navire participant et qu'il soit mis un terme aux opérations de pêche lorsque ce total de captures a été pleinement utilisé par le navire.


Any quantities that have not been withdrawn from intervention stocks by 30 September in the year of plan implementation shall no longer be allocated to the Member State to which they were assigned under the plan in question.

Les quantités qui n’ont pas été retirées des stocks d’intervention le 30 septembre de l’année d’exécution du plan ne sont plus allouées à l’État membre attributaire désigné, dans le cadre du plan concerné.


The products to be withdrawn must be removed from intervention stocks within sixty days of the date on which the successful tenderer to whom the supply is assigned signs the contract or, in the case of transfers, within sixty days from the notification by the Member State of destination to the competent authority of the supplier Member State.

Les produits à retirer doivent être enlevés des stocks d’intervention dans un délai de soixante jours à partir de la date de signature du contrat par l’adjudicataire attributaire de la fourniture ou, dans les cas de transferts, dans un délai de soixante jours à partir de la notification de l’autorité compétente de l’État membre destinataire à l’autorité compétente de l’État membre fournisseur.


Under the second subparagraph of Article 3(2) of Commission Regulation (EEC) No 3149/92 of 29 October 1992 laying down detailed rules for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the Community (4), any quantities that have not been withdrawn from intervention stocks by 30 September in the year of plan implementation are no longer to be allocated to the Member State to which they were assigned.

Le règlement (CEE) no 3149/92 de la Commission du 29 octobre 1992 portant modalités d'application de la fourniture de denrées alimentaires provenant des stocks d'intervention au bénéfice des personnes les plus démunies de la Communauté (4) prévoit, à son article 3, paragraphe 2, deuxième alinéa, que les quantités qui n'ont pas été retirées des stocks d'intervention le 30 septembre de l'année d'exécution du plan ne sont plus allouées à l'État membre attributaire désigné.


The Commission, after examining these results, shall, where appropriate, downgrade the oils which no longer have the characteristics assigned to them in the intervention stocks records and shall inform the Member States concerned of the downgrading.

La Commission, après un examen de ces résultats, procède le cas échéant à un déclassement des huiles qui ne possèdent plus les caractéristiques de la qualité sous laquelle ils figurent dans les stocks d'intervention, et informe les États membres du déclassement.


w