Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrast agent
Contrast control
Contrast control knob
Contrast material
Contrast material phlebography
Contrast medium
Contrast venography
Flat
Low contrast emulsion
Low-contrast
Medical contrast agent
Medical contrast agents
Medical contrast-agents
PC MRA
Phase-contrast MR angiography
Phase-contrast MRA
Phase-contrast magnetic resonance angiography
Radio contrast medium
Radiocontrast agent
Radiographic contrast agent
Radiopaque material
Radiopaque medium
Soft contrast emulsion
Without contrast

Traduction de «contrast material » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrast material | contrast medium | radiocontrast agent | radiographic contrast agent

agent de contraste radiographique | contrast medium | milieu de contraste | moyen de contraste | produit de contraste | substance de contraste


radio contrast medium | contrast medium | contrast agent | contrast material | radiopaque medium

produit de contraste | PC | produit de contraste radiologique | substance de contraste | opacifiant


contrast medium [ contrast agent | contrast material ]

milieu de contraste [ substance de contraste | produit de contraste | moyen de contraste | agent de contraste ]


contrast venography [ contrast material phlebography ]

phlébographie de contraste


medical contrast agent | medical contrast-agents | medical contrast agents | radiopaque material

produits de contraste


damage, foreign material and contrasting classes

dommages, matières étrangères et classes contrastantes


phase-contrast magnetic resonance angiography | PC MRA | phase-contrast MR angiography | phase-contrast MRA

angiographie par résonance magnétique par contraste de phase | ARM par contraste de phase | angiographie par résonance magnétique en contraste de phase | ARM en contraste de phase


flat | low-contrast | without contrast

à faible contraste | doux | peu contrasté


low contrast emulsion | soft contrast emulsion

émulsion douce


contrast control | contrast control knob

bouton de réglage du contraste | bouton de contraste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The fixed factor for both models should have as many levels as there are test materials and represent the contrasts between the means of the test materials.

Le facteur fixe pour les deux modèles doit comporter autant de niveaux qu’il existe de matériels d’essai et représenter les contrastes entre les moyennes des matériels d’essai.


‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

m) «lisibilité»: l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond.


The material at the rail side edge of the platform shall contrast with the darkness of the gap.

La couleur du matériau de la bordure du quai doit contraster avec l'obscurité de la tranchée des voies.


To give you an example of how that might impact, and in contrast to the provisions that were introduced with regard to public company shares, we've included with the material we've left with the committee today a short example that shows the contrast in the treatment.

Pour vous donner un exemple des répercussions que ces dispositions pourraient avoir, contrairement à celles qui s'appliquent aux actions de sociétés publiques, nous avons inclus dans la documentation que nous avons remise aujourd'hui au comité un bref exemple montrant la différence de traitement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Canola is the only crop in Canada that enjoys more crop protection materials being available in Canada than in the U.S. This advantage has become a point of contention in the U.S. under the FQPA, threatening the loss of the hefty level of exports to the U.S. In contrast, the Canadian horticulture industry has long coveted the wide selection of crop protection materials available to their U.S. horticulture competitors.

Le Canola est la seule culture qui bénéficie de plus de produits de protection au Canada qu'aux États-Unis, et cet avantage est devenu une source de différends au terme de la FQPA qui risquent de nous faire perdre notre fort volume d'exportations aux États-Unis. En revanche, les horticulteurs canadiens envient depuis longtemps à leurs concurrents américains les très nombreux produits de protection des cultures dont ils disposent.


The second point to highlight is that the material produced by the regulator itself will be limited to incorporation by reference on a static basis. This is in contrast to the ability of the regulator to incorporate material produced by another person or body.

Deuxièmement, seuls les renvois statiques seront permis pour les documents produits par l'autorité réglementaire, contrairement à ce qu'il en est de la capacité de l'autorité réglementaire d'incorporer des textes produits par une autre personne ou un autre organisme.


(m)‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

«lisibilité» : l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond.


(m)‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

«lisibilité» : l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond.


(11) By contrast, the possession of pornographic materials not involving children is not an offence, although making, printing, publishing, distributing or circulating such material may constitute an offence under section 163 if it is found to be “obscene”.

(11) Par contre, la possession de produits pornographiques ne mettant pas en cause des enfants n’est pas une infraction, bien que le fait de produire, d’imprimer, de publier, de distribuer ou de mettre en circulation ce genre de produit peut constituer une infraction aux termes de l’article 163 si le produit est jugé « obscène ».


(12) By contrast, the possession of pornographic materials not involving children is not an offence, although making, printing, publishing, distributing or circulating such material may constitute an offence under section 163 if it is found to be “obscene”.

(12) Par contre, la possession de produits pornographiques ne mettant pas en cause des enfants n’est pas une infraction, bien que le fait de produire, d’imprimer, de publier, de distribuer ou de mettre en circulation ce genre de produit peut constituer une infraction aux termes de l’article 163 si le produit est jugé « obscène ».




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'contrast material' ->

Date index: 2023-11-03
w