If you are in oilseeds in Alberta, your outlook on incomes and the policy response to transitory price shocks, to low versus high prices for what you sell, will be quite different from that of a dairy farmer in Quebec; it will be quite different from a corn farmer in Ontario who is probably going through a pretty rough patch this year and is probably thinking that last year's soil ought not to have been prepared for corn this year but for something else instead.
Pour quelqu'un du secteur des oléagineux en Alberta, sa perspective des revenus et des mesures stratégiques adoptées à l'égard des chocs transitoires sur les prix, des prix faibles comparativement aux prix élevés pour ce qu'il vend, sera très différente de celle d'un producteur de lait du Québec, elle sera très différente de celle d'un cultivateur de maïs de l'Ontario qui a probablement une assez mauvaise année et qui pense probablement qu'il n'aurait pas dû préparer la terre à l'automne pour la culture du maïs cette année, mais plutôt pour quelque chose d'autre.