Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches

Translation of "effectuer en même temps plusieurs tâches " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de protéger les intérêts financiers de l’Union et de garantir un contrôle sur l’exécution des marchés, il est nécessaire de prévoir la possibilité d’exiger que le contractant effectue lui-même directement certaines tâches essentielles.

In order to protect the Union financial interests and to guarantee control over the contract execution, it is necessary to provide for a possibility to require the contractor to perform himself directly certain critical tasks.


H. considérant que la situation actuelle en Libye est le résultat d'une série de graves erreurs qui remontent à l'intervention militaire de 2011; que plusieurs acteurs internationaux ont clairement fait état de leur intention d'appuyer une nouvelle campagne militaire contre le groupe État islamique en Libye une fois que le nouveau gouvernement sera en place, et que les États-Unis, le Royaume-Uni, la France et l'Italie auraient commencé à jeter les bases d'une telle intervention; que, dans le même temps, plusieurs pa ...[+++]

H. whereas the current situation in Libya is the product of a series of significant mistakes, dating back to the military intervention of 2011; whereas several international actors have clearly shown their intention to promote a new military campaign against ISIS/Daesh in Libya once the new government is in place, and the US, the UK, France and Italy have reportedly begun to lay the groundwork for such an intervention; whereas, at the same time, various Libyan actors have made it clear that they are against foreign intervention and that help would be welcomed in the form of logistical and technical support only;


Afin de protéger les intérêts financiers de l’Union et de garantir un contrôle sur l’exécution des marchés, il est nécessaire de prévoir la possibilité d’exiger que le contractant effectue lui-même directement certaines tâches essentielles.

In order to protect the Union financial interests and to guarantee control over the contract execution, it is necessary to provide for a possibility to require the contractor to perform himself directly certain critical tasks.


Dans le même temps, les tâches de contrôle nationales devraient être menées en étroite coordination avec le SEBC, par l'octroi à la BCE de l'accès à toutes les informations pertinentes en temps opportun et selon des procédures de rapports réguliers.

At the same time, national supervisory tasks should be conducted in close coordination with the ESCB by granting the ECB access to all relevant information in a timely manner and through regular reporting procedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Dans la mesure du possible, les contrôles sur place prévus aux articles 12, 20 et 25 du présent règlement et les autres contrôles prévus par la réglementation de l’Union européenne relative aux subventions agricoles sont effectués en même temps.

4. Where appropriate, on-the-spot checks provided for in Articles 12, 20 and 25 of this Regulation and other checks provided for in Union rules regarding agricultural subsidies shall be carried out at the same time.


Dans le même temps, plusieurs États membres réclament un Fonds monétaire européen, ou même une gouvernance économique.

At the same time, several Member States are calling for a European monetary fund or even economic governance.


En même temps, notre tâche se complique en raison du vieillissement de la population, d’un fossé croissant en matière de productivité par rapport à nos concurrents et d’échecs dans les domaines de l’éducation et de la recherche.

At the same time, the task is getting tougher: we have an ageing population, a growing productivity gap with our competitors, and failings in education and research.


2. Dans la mesure du possible, les contrôles sur place, prévus aux articles 12, 20 et 27 et d’autres contrôles prévus dans la réglementation communautaire sur les subventions agricoles seront effectués en même temps.

2. Where possible, on-the-spot checks provided for in Articles 12, 20 and 27 and other checks provided for in Community rules regarding agricultural subsidies shall be carried out at the same time.


Les points a) et b) ne s'appliquent pas lorsque les ordres exécutés au nom de clients portent sur des obligations finançant des contrats de prêt hypothécaire conclus avec lesdits clients; dans ce cas, le compte-rendu de la transaction est effectué en même temps que la communication des conditions du prêt hypothécaire. Il doit toutefois intervenir un mois au plus tard après l'exécution de l'ordre.

Points (a) and (b) shall not apply where orders executed on behalf of clients relate to bonds funding mortgage loan agreements with the said clients, in which case the report on the transaction shall be made at the same time as the terms of the mortgage loan are communicated, but no later than one month after the execution of the order.


Il aurait en même temps pour tâche de contrôler les enquêtes internes de l'OLAF au sein des institutions et deviendrait dès lors le partenaire du directeur de l'OLAF.

It would also be his job to supervise OLAF's internal investigations within the institutions, and he would thus work in partnership with the Director of OLAF.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

effectuer en même temps plusieurs tâches ->

Date index: 2022-08-07
w