Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRONOS

Translation of "Cronos " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Database of the Statistical Office of the European Communities for the Management of Time Series | CRONOS [Abbr.]

base de données de l'Office statistique des Communautés européennes pour la gestion de séries chronologiques | CRONOS [Abbr.]


Data Base of the Statistical Office of the European Communities for the Management of Time Series | CRONOS [Abbr.]

Base de données de l'Office statistique des Communautés européennes pour la gestion de séries chronologiques | CRONOS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[15] See New Cronos data base from EUROSTAT, collected on the basis of ESAW methodology (European Statistics on Accidents at Work)

[15] Se reporter aux données enregistrées dans la base de données New Cronos d'EUROSTAT, lesquelles sont recueillies selon la méthodologie ESAW (Statistiques européennes sur les accidents du travail)


The work is done on a restricted-access basis, but Eurostat publishes all public data in its New Cronos database, which is universally accessible.

Cette collecte est restreinte mais Eurostat publie toutes les données publiques notamment dans sa base New Cronos, accessible à tous.


The European institutional system must assume the role of Rhea, Cronos’s wife, which means we have to get the better of Cronos, in other words, make the most of the time for dealing with the crisis.

Le système institutionnel européen doit assumer le rôle de Rhéa, l’épouse de Chronos, ce qui signifie que nous devons obtenir le meilleur de Chronos; en d’autres termes, nous devons tirer le meilleur parti du temps dont nous disposons pour nous occuper de la crise.


On the subject of time, we are dealing with the crisis like the Greek god, Cronos: the time spent handling the crisis is swallowing up its own children.

En ce qui concerne le temps, nous nous occupons de la crise comme le dieu grec Chronos: le temps passé à résoudre la crise avale ses propres enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The air carrier Cronos Airlines licensed in Equatorial Guinea has submitted documentation requesting the Commission to be excluded from Annex A stating that the aircraft it operates are wet leased on an ‘ACMI’ basis (aircraft, crew, maintenance, insurance) from a carrier licensed in the Republic of South Africa.

Le transporteur Cronos Airlines certifié en Guinée équatoriale a soumis à la Commission une demande de retrait de l’annexe A, affirmant que les appareils qu’il exploite font l’objet d’un accord de location avec équipage (ACMI) conclu avec un transporteur certifié en Afrique du Sud.


Last and previous years' structural indicators are maintained by Eurostat in its publicly-accessible database New Cronos and on the structural indicators website.

Les indicateurs de l'an dernier et des années précédentes seront conservés par Eurostat dans une base de données accessible au public, la base New Cronos, et sur un site Internet consacré aux indicateurs structurels.


[15] See New Cronos data base from EUROSTAT, collected on the basis of ESAW methodology (European Statistics on Accidents at Work)

[15] Se reporter aux données enregistrées dans la base de données New Cronos d'EUROSTAT, lesquelles sont recueillies selon la méthodologie ESAW (Statistiques européennes sur les accidents du travail)


[3] To access Eurostat's New Cronos database please contact Estat-DataShopSupport@cec.eu.int.

[3] Pour consulter la base de données New Cronos d'Eurostat, s'adresser à Estat-DataShopSupport@cec.eu.int.


The work is done on a restricted-access basis, but Eurostat publishes all public data in its New Cronos database, which is universally accessible.

Cette collecte est restreinte mais Eurostat publie toutes les données publiques notamment dans sa base New Cronos, accessible à tous.


The previous years' structural indicators are maintained by Eurostat in its publicly-accessible database, New Cronos, and appear on the structural indicators website.

Les indicateurs des années précédentes seront conservés par Eurostat dans une base de données accessible au public, la base New Cronos, et apparaissent sur un site internet consacré aux indicateurs structurels.




Others have searched : cronos     Cronos     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Cronos' ->

Date index: 2021-03-06
w