Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant Under-Secretary
Assistant under Secretary of State for External Affairs
Deputy Assistant Under-Secretary
Deputy Secretary of Foreign Affairs of Mexico
Director
Senior Assistant Under Secretary of State
Under Secretary of Foreign Affairs of Mexico

Traduction de «Deputy Assistant Under-Secretary » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deputy Assistant Under-Secretary

sous-directeur de ministère


Assistant under Secretary of State for External Affairs

sous-secrétaire adjoint Affaires extérieures


Assistant Under-Secretary | director

directeur de ministère


Senior Assistant Under Secretary of State

Sous-secrétaire d'Etat adjoint principal


Deputy Secretary of Foreign Affairs of Mexico [ Under Secretary of Foreign Affairs of Mexico ]

secrétaire adjoint des Affaires Étrangères du Mexique [ secrétaire adjointe des Affaires Étrangères du Mexique ]


Office of the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General

Bureau du Secrétaire général adjoint et Sous-Secrétaire général


NATO's Deputy Assistant Secretary General for Political Affairs

Secrétaire général adjoint délégué de l'OTAN pour les affaires politiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(B) the Translation Bureau, consisting of those portions of the Office of the Assistant Under-Secretary of State (Official Languages — Translation) and the Office of the Assistant Under-Secretary of State (Social Development and Regional Operations), in the Department of the Secretary of State of Canada relating to translation and related services, and

(B) le Bureau de la traduction — constitué des secteurs du Cabinet du sous-secrétaire d’État adjoint (Langues officielles et Traduction) et du Cabinet du sous-secrétaire d’État adjoint (Développement social et Opérations régionales) qui sont chargés de la traduction et des services connexes — qui fait partie du Secrétariat d’État du Canada,


(d) the portion of the public service known as the Translation Bureau, consisting of the portions of the Office of the Assistant Under-Secretary of State (Official Languages — Translation) and the Office of the Assistant Under-Secretary of State (Social Development and Regional Operations) in the Department of the Secretary of State of Canada relating to translation and related services referred to in clause (a)(i)(B) of Order in Council P.C. 1993-1484 of June 25, 1993 registered as SI/93-138

d) le Bureau de la traduction — constitué des secteurs du Cabinet du sous-secrétaire d’État adjoint (Langues officielles et Traduction) et du Cabinet du sous-secrétaire d’État adjoint (Développement social et Opérations régionales) qui sont chargés de la traduction et des services connexes — au sein du secrétariat d’État du Canada, visé à la division a)(i)(B) du décret C.P. 1993-1484 du 25 juin 1993 portant le numéro d’enregistrement TR/93-138.


(A) those portions of the public service in the Department of the Secretary of State of Canada known as the Student Assistance Branch, the Office of the Assistant Under-Secretary of State (Social Development and Regional Operations) other than the portion thereof relating to translation and related services and other than the Native Citizens Directorate, and the Education Support Branch other than the Canadian Studies and Special Projects Directorate and other than the Youth Participation Directorate, and

(A) la Direction générale de l’aide aux étudiants, le Cabinet du sous-secrétaire d’État adjoint (Développement social et Opérations régionales) — à l’exception du secteur chargé de la traduction et des services connexes et de la Direction des citoyens autochtones — et la Direction générale de l’aide à l’éducation — à l’exception de la Direction des études canadiennes et projets spéciaux et de la Direction des études canadiennes et projets spéciaux et de la Direction de la participation jeunesse — qui font partie du Secrétariat d’État du Canada,


(ii) in the portions referred to in clause (a)(i)(A) of Order in Council P.C. 1993-1488 of June 25, 1993, known as the Student Assistance Branch and the Office of the Assistant Under Secretary of State (Social Development and Regional Operations), including the Education Support Branch, except for

(ii) les secteurs visés à la division a)(i)(A) du décret C.P. 1993-1488 du 25 juin 1993 et connus sous les noms de Direction générale de l’aide aux étudiants et de Cabinet du sous-secrétaire d’État adjoint (Développement social et Opérations régionales), y compris la Direction générale de l’aide à l’éducation, à l’exception des secteurs suivants — visés à la même disposition du décret :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the letter of 7 June 2011 from Jacob Kohnstamm, on behalf of the Article 29 Data Protection Working Party, to Ms Melissa A. Hartman, Deputy Assistant Secretary, US Department of the Treasury,

– vu la lettre du 7 juin 2011 adressée par Jacob Kohnstamm, au nom du groupe de travail "article 29" sur la protection des données, à Melissa A. Hartman, vice-secrétaire adjointe du ministère des finances américain,


– having regard to the letter of 7 June 2011 from Jacob Kohnstamm, on behalf of the Article 29 Data Protection Working Party, to Ms Melissa A. Hartman, Deputy Assistant Secretary, US Department of the Treasury,

– vu la lettre du 7 juin 2011 de Jacob Kohnstamm, au nom du groupe de travail "article 29" sur la protection des données, à M Melissa A. Hartman, sous-secrétaire d'État adjoint au département du Trésor des États-Unis,


– having regard to the letter of 7 June 2011 from Jacob Kohnstamm, on behalf of the Article 29 Data Protection Working Party, to Ms Melissa A. Hartman, Deputy Assistant Secretary, US Department of the Treasury,

– vu la lettre adressée le 7 juin 2011 par Jacob Kohnstamm, au nom du groupe de travail «article 29» sur la protection des données, à Melissa A. Hartman, vice-secrétaire adjointe du ministère des finances américain,


I joined the public service in June 1962 and retired in February 1994, but my professional involvement in museums began in 1970, when I became part of the arts and culture branch of the Department of the Secretary of State, and in 1970 and 1971, I was one of the four people who put together the original national museum policy, under the direction of André Fortier, who at that time was assistant under secretary of state.

Je me suis joint à la fonction publique en juin 1962 et j'ai pris ma retraite en février 1994, mais mon travail professionnel dans les musées a débuté en 1970, année où je suis passé à la Direction générale des arts et de la culture, au Secrétariat d'État. En 1970 et 1971, j'ai fait partie de l'équipe de quatre personnes qui a élaboré la politique nationale originale sur les musées, sous la direction d'André Fortier, alors sous-secrétaire d'État adjoint.


Assistant Under-Secretary, Ministry of Finance (Head of Division for Medium and Long-Term Economic Policy Issues) 1985-1990

Sous-secrétaire adjoint au ministère des finances (chef de division des affaires de politique économique à moyen et à long terme) 1985-1990


Dr Rasha Al-Sabah, the long-serving Under-Secretary of Higher Education, is joined by Dr Fayezah Al-Khorafi, President of the University of Kuwait; Her Excellency Nabila Al-Mulla, who is Ambassador of the State of Kuwait to Austria; Siham Ruzuqi, the Assistant Under-Secretary at the Ministry of Oil; another Assistant Under-Secretary: Sarah Duwaisan at the Ministry of Planning; and in civil society: Shaikha Hussah Al-Salim Al-Mubarek Al-Sabah, the President of Dar Al-Athar Al-Islamiya, the Islamic Museum of Kuwait.

Mme Rasha Al-Sabah, sous-secrétaire à l’enseignement supérieur en exercice depuis de longues années est rejointe par Mme Fayezah Al-Khorafi, présidente de l’université du Koweït ; son Excellence Nabila Al-Mulla, ambassadrice de l’État du Koweït en Autriche ; Siham Ruzuqi, sous-secrétaire assistante au ministère du Pétrole ; Sarah Duwaisan, autre sous-secrétaire assistante au ministère de la planification ; dans la société civile, Shaikha Hussah Al-Salim Al-Mubarek Al-Sabah est la présidente du musée islamique du Koweït Dar Al-Atha ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Deputy Assistant Under-Secretary' ->

Date index: 2021-01-26
w