Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KAMA
Kama
Korea Automobile Manufacturers Association
Korean Automobile Manufacturers Association

Translation of "KAMA " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


Korean Automobile Manufacturers Association | KAMA [Abbr.]

Association des constructeurs automobiles coréens | KAMA [Abbr.]


Korea Automobile Manufacturers Association | KAMA [Abbr.]

Association des constructeurs automobiles coréens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
*the voluntary agreements concluded in 1998 and 1999 with European, Japanese and Korean car industries (ACEA, KAMA, JAMA) under which for 2008 (ACEA) or 2009 (KAMA, JAMA) CO2 per km emitted by new automotive vehicles will be reduced to 140 grammes.

-les accords volontaires conclus en 1998 et 1999 avec les industries automobiles européennes, japonaises et coréennes (ACEA, KAMA, JAMA) sous lesquelles pour 2008 (ACEA) ou 2009 (KAMA, JAMA) le CO2 émis par km par les véhicules neufs sera réduit à 140 grammes.


14. The Commission will start, in the beginning of 2007, negotiations with ACEA, JAMA and KAMA on a voluntary agreement of introducing an eCall in-vehicle device[23] on all vehicles type-approved from 1st September 2010 onwards.

14. Début 2007, la Commission entamera des négociations avec l'ACEA, la JAMA et la KAMA en vue d'un accord volontaire pour l'introduction du système eCall embarqué[23] à bord de tous les véhicules homologués à compter du 1er septembre 2010.


4. The European Commission will, as foreseen, start negotiations with ACEA[30], JAMA[31] and KAMA[32] on the voluntary inclusion of the eCall device as a standard option in all new vehicles starting from 2010, and will report on the outcome by mid-2008.

4. La Commission européenne entamera des négociations avec l’ACEA[30], la JAMA[31] et la KAMA[32] en vue de l’introduction sur une base volontaire du dispositif «eCall» en tant qu’option standard pour tous les véhicules neufs à partir de 2010, et fera rapport des résultats de cette action d’ici à la mi-2008.


These commitments were recognised by Commission Recommendation 1999/125/EC of 5 February 1999 on the reduction of CO emissions from passenger cars (ACEA), Commission Recommendation 2000/303/EC of 13 April 2000 on the reduction of CO emissions from passenger cars (KAMA) and Commission Recommendation 2000/304/EC of 13 April 2000 on the reduction of CO emissions from passenger cars (JAMA)

Ces engagements ont été reconnus par la recommandation 1999/125/CE de la Commission du 5 février 1999 concernant la réduction des émissions de CO des voitures particulières (ACEA), la recommandation 2000/303/CE de la Commission du 13 avril 2000 concernant la réduction des émissions de CO des voitures particulières (KAMA) et la recommandation 2000/304/CE de la Commission du 13 avril 2000 concernant la réduction des émissions de CO des voitures particulières (JAMA)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 1998, the European Automobile Manufacturers' Association (ACEA) adopted a commitment to reduce average emissions from new cars sold to 140 g CO/km by 2008 and, in 1999, the Japanese Automobile Manufacturers' Association (JAMA) and the Korean Automobile Manufacturers' Association (KAMA) adopted a commitment to reduce average emissions from new cars sold to 140 g CO/km by 2009.

En 1998, l'Association des constructeurs européens d'automobiles (ACEA) s'est engagée à réduire les émissions moyennes des voitures neuves vendues à 140 g de CO/km d'ici à 2008; par ailleurs, en 1999, l'Association des constructeurs japonais d'automobiles (JAMA) et l'Association des constructeurs coréens d'automobiles (KAMA) se sont engagées à réduire les émissions moyennes des voitures neuves vendues à 140 g de CO/km d'ici à 2009.


The joint assessment came to the following conclusion (detailed conclusions are annexed to the Joint Report with KAMA): the reduction in specific CO2 emissions has been overwhelmingly achieved by technological developments, all applicable undertakings and assumptions specified in KAMA’s CO2 Commitment have been met, and the environment under which its members are operating has not prevented KAMA from meeting its Commitment.

L'évaluation conjointe a débouché sur la conclusion suivante (le détail des conclusions est joint en annexe au rapport conjoint concernant la KAMA): la réduction des émissions spécifiques de CO2 est très majoritairement due au progrès technologique; tous les engagements souscrits par la KAMA en matière de réduction des émissions de CO2 ont été respectés, et l'environnement dans lequel travaillent ses membres ne l'a pas empêchée de respecter son engagement.


Besides, following Article 10 of Decision 1753/2000/EC, the annual Communication, for KAMA’s intermediate target year (2004), should indicate whether the reductions achieved by KAMA are due to technical measures taken by manufacturers or to other measures such as changes in consumer behaviour (not linked to technical measures taken by the industry).

Par ailleurs, en vertu de l’article 10 de la décision 1753/2000/CE, le rapport annuel concernant l’année cible intermédiaire pour la KAMA (2004) doit indiquer si les réductions atteintes par la KAMA sont dues à des mesures techniques adoptées par les constructeurs ou à d’autres facteurs tels qu'un changement de comportement des consommateurs (non liés à des mesures techniques adoptées par l’industrie).


1. Have there been obstacles in place which hampered KAMA in meeting its Commitment, or that lead KAMA to under perform?

1. des obstacles ont-ils empêché la KAMA de respecter ses engagements ou contribué à ce qu’elle n’obtienne pas les résultats escomptés?


*the voluntary agreements concluded in 1998 and 1999 with European, Japanese and Korean car industries (ACEA, KAMA, JAMA) under which for 2008 (ACEA) or 2009 (KAMA, JAMA) CO2 per km emitted by new automotive vehicles will be reduced to 140 grammes;

-les accords volontaires conclus en 1998 et 1999 avec les industries automobiles européennes, japonaises et coréennes (ACEA, KAMA, JAMA) sous lesquelles pour 2008 (ACEA) ou 2009 (KAMA, JAMA) le CO2 émis par km par les véhicules neufs sera réduit à 140 grammes;


In 1998 and 1999 commitments were given by associations of automobile manufacturers in Europe (the Association of European Automobile Manufacturers, or ACEA, which represents over 80 % of annual registrations in the EU), Japan (the Japan Automobile Manufacturers Association, or JAMA, which represents over 10 % of annual registrations) and Korea (the Korean Automobile Manufacturers Association or KAMA, which represents less than 5 % of annual registrations). These associations committed to achieving an emissions objective of 140 grams of CO2/km (this objective is expected to be reached in 2008 by ACEA and 2009 by JAMA and KAMA).

En effet, en 1998 et 1999, les associations de constructeurs automobiles européens (Association des constructeurs européens d'automobiles - ACEA, qui représente plus de 80 % des immatriculations annuelles dans l'UE), japonais (Japan Automobile Manufacturers Association - JAMA, qui représente plus de 10 % des immatriculations annuelles) et coréens (Korea Automobile Manufacturers Association - KAMA, moins de 5 % des immatriculations annuelles) se sont engagées à atteindre un objectif d'émissions fixé à 140 grammes de CO₂/km (cet objectif devant être atteint en 2008 par l'ACEA et en 2009 par la JAMA et la KAMA).




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'KAMA' ->

Date index: 2022-10-22
w