Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alderman
Alderwoman
Band councillor
Borough councillor
City alderman
City alderwoman
City councillor
City councilman
City councilwoman
Communal councillor
Councillor
Councillor at large
Councillor of the band
County councillor
Elected representative
Local councillor
Municipal alderman
Municipal alderwoman
Municipal councillor
PC
Privy Councillor
Privy councillor

Traduction de «Municipal councillor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




city councillor [ councillor | city councilman | city councilwoman | city alderman | city alderwoman | alderman | alderwoman | municipal councillor ]

conseiller municipal [ conseillère municipale | échevin ]


councillor | municipal alderman | municipal alderwoman | alderman | alderwoman | municipal councillor

conseiller municipal | conseillère municipale | échevin | échevine | conseiller de ville | conseillère de ville


communal councillor | municipal councillor

le conseiller communal | le conseiller municipal


elected representative | local councillor | city councillor | county councillor

conseiller municipal | conseillère communale | conseiller municipal/conseillère municipale | conseillère municipale


Privy Councillor [ PC | privy councillor ]

conseiller privé [ c.p. | membre du Conseil privé ]


band councillor [ councillor of the band ]

conseiller de bande [ conseillère de bande ]


councillor at large

conseiller général | conseillère générale


borough councillor

conseiller d'arrondissement | conseillère d'arrondissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Welcomes Kosovo’s first ever country-wide local elections held under Kosovan law on 3 November, 17 November and 1 December 2013 as having marked a huge step forward for democracy in Kosovo and for citizens’ confidence in the democratic processes underpinning the normalisation process, and welcomes the overall orderly conduct of the elections, as assessed in the preliminary statements of the EU Election Observation Mission (EOM); welcomes the fact that Kosovo’s first woman mayor was elected; continues to stress the need to encourage women candidates to participate in future elections; welcomes the measures taken by Kosovan authorities to enhance trust in the country’s institutions, for example the strong stand-by mechanism by which cit ...[+++]

5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre 2013, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élue maire au Kosovo; continue de mettre l'a ...[+++]


Mr Stavros KALAFATIS, Municipal Councillor of Thessaloniki

M. Stavros KALAFATIS, Municipal Councillor of Thessaloniki


Mr Nikolaos CHIOTAKIS, Municipal Councillor of Kifissia

M. Nikolaos CHIOTAKIS, Municipal Councillor of Kifissia


Mr Konstantinos TZANAKOULIS, Municipal Councillor of Larissa

M. Konstantinos TZANAKOULIS, Municipal Councillor of Larissa


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Konstantinos SIMITSIS, Municipal Councillor of Kavala

M. Konstantinos SIMITSIS, Municipal Councillor of Kavala


Mr Ioannis KOURAKIS, Municipal Councillor of Heraklion

M. Ioannis KOURAKIS, Municipal Councillor of Heraklion


– (NL) Madam President, I am a municipal councillor in a Belgian municipality with 13 000 inhabitants.

– (NL) Madame la Présidente, je suis conseiller communal en Belgique dans une commune de 13 000 habitants.


I was going to go for a swim in the sea – it was an extremely hot day – at the ‘Italia’ bathing resort off Corso Italia, and I was about to dive into the water when I was recognised by an old childhood friend, a municipal councillor called Egidio Saccone, the owner of the establishment, who said to me: “Mr Fatuzzo, as a Member of the European Parliament, speak out and try to ensure that enthusiasts who practise all kinds of sports – swimming, boxing, field and track events, football, cycling, tennis and so on and so forth – receive a pension as well.

Je voulais prendre un bain de mer - il faisait très chaud - aux bains "Italia ", le long du Corso Italia , et j'étais sur le point de plonger quand un vieil ami d'enfance, conseiller municipal et propriétaire de la plage - il s'appelle Egidio Saccone -, m'a reconnu et m'a dit : "Fatuzzo, toi qui es au Parlement européen, parle aux députés et essaie de faire en sorte que les sportifs amateurs de toutes les disciplines - natation, boxe, athlétisme, football, cyclisme, tennis et ainsi de suite - aient eux aussi une pension.


I was going to go for a swim in the sea – it was an extremely hot day – at the ‘Italia’ bathing resort off Corso Italia, and I was about to dive into the water when I was recognised by an old childhood friend, a municipal councillor called Egidio Saccone, the owner of the establishment, who said to me: “Mr Fatuzzo, as a Member of the European Parliament, speak out and try to ensure that enthusiasts who practise all kinds of sports – swimming, boxing, field and track events, football, cycling, tennis and so on and so forth – receive a pension as well.

Je voulais prendre un bain de mer - il faisait très chaud - aux bains "Italia", le long du Corso Italia, et j'étais sur le point de plonger quand un vieil ami d'enfance, conseiller municipal et propriétaire de la plage - il s'appelle Egidio Saccone -, m'a reconnu et m'a dit : "Fatuzzo, toi qui es au Parlement européen, parle aux députés et essaie de faire en sorte que les sportifs amateurs de toutes les disciplines - natation, boxe, athlétisme, football, cyclisme, tennis et ainsi de suite - aient eux aussi une pension.


Let me give the names of the murder victims: José María Martin Carpena, a Popular Party municipal councillor in Malaga, whose widow and daughter are to visit the House tomorrow morning at 9 a.m.; Juan María Jauregui, the former Civil Governor of Guipuzcoa; José Maria Korta, president of the Guipuzcoa employers’ association; Francisco Casanova, a Second Lieutenant in the Spanish army; Irene Fernández Pereda and José Angel de Jesus Encinas, members of the Guardia Civil in Sallent de Gallego; Manuel Indiano, Popular Party municipal councillor in Zumarraga.

Permettez-moi de citer ces victimes : José María Martin Carpena, conseiller municipal du partido popular à Malaga, et dont la veuve et la fille nous rendront visite demain matin à 9 heures ; Juan Mariá Jauregui, ex-gouverneur civil du Guipuzcoa ; José Maria Korta, président du patronat du Guipuzcoa ; Francisco Casanova, sous-lieutenant de l'armée espagnole ; Irene Fernández Pereda et José Angel de Jesus Encinas, gardes civils de Sallent de Gallego ; Manuel Indiano, conseiller municipal du partido popular à Zumarraga.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Municipal councillor' ->

Date index: 2023-12-12
w