Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
UN Special Commission on Iraq
UNSCOM
United Nations Special Commission
United Nations Special Commission on Iraq

Traduction de «UNSCOM » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Multilateral Verification and the Post-Gulf Environment: Learning from the UNSCOM Experience

Multilateral Verification and the Post-Gulf Environment: Learning from the UNSCOM Experience


United Nations Special Commission on Iraq [ UNSCOM | United Nations Special Commission ]

Commission spéciale des Nations Unies sur l'Iraq [ CSNU | Commission spéciale des Nations Unies ]


UN Special Commission on Iraq | UNSCOM [Abbr.]

Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak


United Nations Special Commission | UNSCOM [Abbr.]

Commission spéciale des Nations unies | CSNU [Abbr.]


United Nations Special Commission | United Nations Special Commission of Inspection in Iraq | UNSCOM [Abbr.]

Commission spéciale de l'ONU chargée du désarmement de l'Irak | Commission spéciale des Nations Unies d'inspection en Irak | UNSCOM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. Takes note that as stated by Dr Hans Blix the credible threat of the use of force has played an important role in facilitating the disarmament work of UNSCOM and UNMOVIC;

34. note, comme indiqué par M. Hans Blix, que la menace crédible d'un recours à la force a joué un rôle important pour faciliter les travaux de désarmement menés par l'UNSCOM et l'UNMOVIC;


In 1991, the UN Security Council set up its first commission of inquiry, UNSCOM (United Nations Special Commission), which was offered completely unacceptable working conditions by the Iraqi regime, culminating in the regime’s refusal, in 1998, to give UNSCOM further access to Iraqi territory.

En 1991, le Conseil de sécurité des Nations unies a créé la première commission d’enquête, l’Unscom (Commission spéciale des Nations unies). Les conditions de travail proposées par le régime irakien étaient totalement inacceptables. Cette situation culmina en 1998, lorsque le régime refusa de donner à l’Unscom un accès au territoire irakien.


I therefore believe that the European Union must pursue the path of international law, the path of the United Nations, resolutely, and that a much, much clearer link must be established between the readmission of the UNSCOM and the end of the embargo on the Iraqi people, for this will enable us to start to dialogue with the people of Iraq. Otherwise it will be extremely difficult to make any impact on Saddam Hussein. Moreover, the West’s task is hardly to replace Saddam with an ayatollah, for example.

C'est pourquoi, je crois que l'Union européenne doit suivre avec conviction la voie du droit international, la voie des Nations unies, et relier entre elles, de manière très claire, la question des inspecteurs, suivant les délibérations du Conseil de sécurité, et la fin de l'embargo contre la population, et ce, afin de permettre l'ouverture d'un dialogue avec cette opinion publique, sans quoi il sera très difficile d'atteindre Saddam.


I therefore believe that the European Union must pursue the path of international law, the path of the United Nations, resolutely, and that a much, much clearer link must be established between the readmission of the UNSCOM and the end of the embargo on the Iraqi people, for this will enable us to start to dialogue with the people of Iraq. Otherwise it will be extremely difficult to make any impact on Saddam Hussein. Moreover, the West’s task is hardly to replace Saddam with an ayatollah , for example.

C'est pourquoi, je crois que l'Union européenne doit suivre avec conviction la voie du droit international, la voie des Nations unies, et relier entre elles, de manière très claire, la question des inspecteurs, suivant les délibérations du Conseil de sécurité, et la fin de l'embargo contre la population, et ce, afin de permettre l'ouverture d'un dialogue avec cette opinion publique, sans quoi il sera très difficile d'atteindre Saddam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As the man who headed UNSCOM's intelligence cell, as the man who was behind four years of cooperation with the Israeli government to achieve the disarmament in Iraq, as the man who led the cooperation with the CIA and with British and French intelligence services, I'm here to tell you that if UNMOVIC gets involved in the same intelligence game that UNSCOM was playing, for whatever honourable reasons, they are doomed from the start.

Moi qui ai dirigé la cellule de renseignement de CSNU, qui ai orchestré quatre années de coopération avec le gouvernement israélien pour arriver à désarmer l'Iraq, qui ai dirigé la coopération avec la CIA et les services de renseignement britannique et français, je puis vous dire que si COCOVINU se livrait au même petit jeu d'espionnage que CSNU, peu importe les raisons, tout honorables qu'elles soient, cette opération serait immédiatement vouée à l'échec.


As a result of the Gulf War the UN Security Council established through a number of resolutions that Iraq should dispose of all weapons of mass destruction and that this should be verified by UNSCOM, the UN Special Committee with responsibility for dismantling Iraq’s arsenal of weapons and maintaining a monitoring programme to ensure that it was never rebuilt.

Consécutivement à la guerre du Golfe, le conseil de sécurité des Nations unies a établi, par le biais d'un certain nombre de résolutions, que l'Irak devait se débarrasser de toutes ses armes de destruction massive et que cela devait être vérifié par l'Unscom, le comité spécial des Nations unies, responsable du démantèlement de l'arsenal militaire de l'Irak et du maintien d'un programme de surveillance en vue de garantir qu'il ne soit jamais reconstitué.


The resolution calls for the reestablishment of a disarmament agency, the UN Monitoring, Verification and Inspections Commission (UNMOVIC) to replace the Special Commission (UNSCOM) which left Iraq at the start of the bombing campaign in December 1998.

Cette résolution porte sur le rétablissement de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU), un organisme de l'ONU, en remplacement de la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU), qui a quitté l'Iraq au début de la campagne de bombardement, en décembre 1998.


We are all aware of the deal which would ensure that UNSCOM has unrestricted and unlimited access to all sites in Iraq, including presidential sites.

Nous sommes tous au courant de l'entente qui assurerait à la CSNU l'accès sans restriction et sans condition à tous les sites en Iraq, y compris aux sites présidentiels.


We therefore urge the Iraqi Government to cooperate fully with UNSCOM and the IAEA.

Nous exhortons donc le gouvernement irakien à coopérer pleinement avec la CSNU et l'AIEA.


The European Union condemns as totally unacceptable Iraq's decision of 31 October to cease all cooperation with UNSCOM.

L'Union européenne condamne la décision, totalement inacceptable, prise par l'Irak le 31 octobre, de cesser toute coopération avec la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU).




D'autres ont cherché : un special commission on iraq     unscom     united nations special commission     UNSCOM     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'UNSCOM' ->

Date index: 2024-02-23
w