Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternately flashing headlights
Alternately flashing white headlights
Alternating headlights
Alternative remainder
Alternative to hospital admission
Alternative to hospital care
Alternative to hospitalization
Alternative to inpatient admission
Alternative to inpatient care
Charitable remainder annuity trust
Charitable remainder trust
Charitable-remainder annuity trust
Charitable-remainder trust
Estate in remainder
Largest remainder method
Largest remainder proportional representation
Quota method
Remainder
Remainder estate
Split interest trust
Split-interest trust

Translation of "alternative remainder " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




largest remainder method | largest remainder proportional representation | quota method

représentation proportionnelle au plus fort reste


estate in remainder | remainder estate

domaine résiduel




charitable remainder annuity trust [ charitable-remainder annuity trust ]

fiducie avec droit réversible à une œuvre de bienfaisance [ fiducie de rentes avec droit réversible à une œuvre de bienfaisance ]


charitable-remainder trust [ charitable remainder trust | split-interest trust | split interest trust ]

fiducie résiduaire de bienfaisance


Progressive cavitating leukoencephalopathy has characteristics of acute episodes of neurological deficit (ataxia, dysarthria, seizures) with irritability and opisthotonus followed by either steady deterioration or alternating periods of rapid progres

leucoencéphalopathie cavitaire progressive


alternative to hospitalization | alternative to hospital admission | alternative to hospital care | alternative to inpatient admission | alternative to inpatient care

solution de rechange à l'hospitalisation | solution de remplacement à l'hospitalisation | alternative à l'hospitalisation


alternating headlights | alternately flashing white headlights | alternately flashing headlights

phares alternants | phares blancs alternants | phares clignotants alternatifs | phares blancs clignotants alternatifs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the remainder of the article, Mr Gargani discussed alternative penalties to imprisonment and the question of the lack of rules on parliamentary immunity as a means of achieving a balance between the arms of the State and of avoiding the judiciary's being able to put pressure on the Parliament.

Dans le reste de l'article, M. Gargani se livrait à une réflexion sur des peines de substitution à l'emprisonnement et se penchait sur la question de l'absence de règles concernant l'immunité parlementaire en tant que moyen d'assurer un équilibre entre les pouvoirs de l'État et d'éviter que le pouvoir judiciaire puisse exercer des pressions sur le Parlement.


The party concerned shall also appoint a new member or a new alternate member for the remainder of the term of office, if the Management Board has established, on the basis of a proposal of one third of its members or of the Commission, that a member or alternate member no longer meets the criterion of independence.

La partie concernée doit également nommer un nouveau membre ou membre suppléant pour la durée du mandat restant à courir si le conseil d'administration a constaté, sur la base d'une proposition d'un tiers de ses membres ou de la Commission, qu'un membre ou un membre suppléant ne répond plus au critère d'indépendance.


The party concerned shall appoint a new member or a new alternate member for the remainder of the term of office.

La partie concernée désigne un nouveau membre ou membre suppléant pour la durée du mandat restant à courir.


Where the remainder of the term of office is less than two years, the term of office of the new member or alternate member may be a full five years.

Si la durée du mandat restant à courir est inférieure à deux ans, le mandat du nouveau membre ou membre suppléant peut être de cinq années complètes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
if a non-governmental position becomes permanently vacant, because of death, resignation, or failure to participate in three consecutive meetings of the IRP, the alternate shall fill the position for the remainder of that position's term.

si le siège d'un membre non gouvernemental est définitivement vacant en raison du décès ou de la démission de celui-ci ou si ledit membre omet de participer à trois réunions consécutives de la commission de contrôle internationale, le membre suppléant occupe le siège jusqu'au terme du mandat lié à ce siège.


Ms Barbara BORCHARDT, Mitglied des Landtags Mecklenburg-Vorpommern (member of the Parliament of Mecklenburg-Western Pomerania), an alternate member of the Committee of the Regions in place of Mr Karsten NEUMANN for the remainder of the latter's term of office, which runs until 25 January 2006 (8947/05); Mr Mario MAGNANI, "Consigliere provinciale della Provincia Autonoma di Trento" (Provincial Councillor from the Autonomous Province of Trento), an alternate member of the Committee of the Regions in place of Mr Lorenzo DELLAI for the r ...[+++]

Mme Barbara BORCHARDT, Mitglied des Landtags Mecklenburg-Vorpommern (membre du Parlement du Land de Mecklembourg-Poméranie occidentale), en tant que membre suppléant du Comité des régions, en remplacement de M. Karsten NEUMANN pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2006 (8947/05); M. Mario MAGNANI, Consigliere provinciale della Provincia Autonoma di Trento (Conseiller provincial de la province autonome de Trente), en tant que membre suppléant du Comité des régions, en remplacement de M. Lorenzo DELLAI pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2006 (8941/05).


Mr Peter WINTER, Landrat Kreis Saarlouis, as a member of the Committee of the Regions in place of Mr Axel ENDLEIN for the remainder of the latter's term of office, which runs until 25 January 2006 (11488/04); Mr Helmut JAHN, Landrat, as an alternate member of the Committee of the Regions in place of Mr Peter WINTER for the remainder of the latter's term of office, which runs until 25 January 2006 (11488/04); Mr Roger KUSCH, Justizsenator, as an alternate member of the Committee of the Regions in place of Mr Ole VON BEUST for the rem ...[+++]

M. Peter WINTER, Landrat Kreis Saarlouis, membre du Comité des régions en remplacement de M. Axel ENDLEIN pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2006 (doc. 11488/04); M. Helmut JAHN, Landrat, membre suppléant du Comité des régions en remplacement de M. Peter WINTER pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2006 (doc. 11488/04); M. Roger KUSCH, Justizsenator, membre suppléant du Comité des régions en remplacement de M. Ole VON BEUST pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2006 (doc. 11487/04).


Appointments The Council adopted Decisions appointing to the Committee of the Regions: - Bruno BRACALENTE, alternate member, to replace Claudio CARNIERI for the remainder of his term of office, which ends on 25 January 1998; - Evangelos KOULOUMPIS, alternate member, to replace Maria VOURNOU for the remainder of her term of office, which ends on 25 January 1998; - Nikos TABAKIDIS, alternate member, to replace Konstantinos PONGAS for the remainder of his term of office, which ends on 25 January 1998.

Nominations Le Conseil a adopté les décisions portant nomination au Comité des régions - de M. Bruno BRACALENTE, membre suppléant, en remplacement de M. Claudio CARNIERI, pour la durée du mandat restant à courir par celui-ci, soit jusqu'au 25 janvier 1998 ; - de M. Evangelos KOULOUMPIS, membre suppléant, en remplacement de Mme Maria VOURNOU, pour la durée du mandat restant à courir par celle-ci, soit jusqu'au 25 janvier 1998 ; - de M. Nikos TABAKIDIS, membre suppléant, en remplacement de M. Konstantinos PONGAS, pour la durée du mandat restant à courir par celui-ci, soit jusqu'au 25 janvier 1998.


Committee of the Regions The Council appointed: - Mr Rupert von PLOTTNITZ, to replace Mr Joseph Fischer for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 1998; - Mrs Priska HINZ, alternate member, to replace Mrs Ulrike Riedel for the remainder of her term of office, which runs until 25 January 1998; - Mr Jürgen GRAMKE, to replace Mr Christoph Bergner for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 1998; - Mr Erwin HUBER to replace Mr Johann Böhm for the remainder of his term of office, which ...[+++]

Comité des Régions Le Conseil a procédé à la nomination de : - M. Rupert von PLOTTNITZ en remplacement de M. Joseph Fischer pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 1998 ; - Mme Priska HINZ, membre suppléant, en remplacement de Mme Ulrike Riedel pour la durée du mandat de celle-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 1998 ; - M. Jürgen GRAMKE en remplacement de M. Christoph Bergner pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 1998 ; - M. Erwin HUBER en remplacement de M. Johann Böhm pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvi ...[+++]


Appointments The Council adopted the Decisions appointing two members and three alternate members of the Committee of the Regions: - Mr Joaquín MARTINEZ SIESO is appointed a member of the Committee of the Regions to replace Mr Juan HORMAECHEA CAZON for the remainder of the latter's term of office, which runs until 25 January 1998; - Mr Javier OTANO CID is appointed a member of the Committee of the Regions to replace Mr Juan Cruz ALLI ARANGUREN for the remainder of the latter's term of office, which runs until 25 January 1998; - Mr J ...[+++]

Nominations Le Conseil a adopté les décisions portant nomination de deux membres titulaires et trois membres suppléants du Comité des régions : - M. Joaquín MARTINEZ SIESO est nommé membre du Comité des régions en remplacement de M. Juan HORMAECHEA CAZON pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 1998; - M. Javier OTANO CID est nommé membre du Comité des régions en remplacement de M. Juan Cruz ALLI ARANGUREN pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 1998; - M. Juan Cruz ALLI ARANGUREN est nommé membre suppléant du Comité des régions en remplacement de M. Miguel SA ...[+++]


w