Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arene
Aromatic
Aromatic compound
Aromatic crops
Aromatic crude
Aromatic crude oil
Aromatic herbs
Aromatic hydrocarbon
Aromatic hydrocarbons
Aromatics
PAH
PCAH
Polyaromatic hydrocarbon
Polycyclic aromatic hydrocarbon
Polyhalogenated aromatic hydrocarbon
Polynuclear aromatic hydrocarbon
Quality aromatic sparkling wine
Quality sparkling wine of the aromatic type

Traduction de «aromatics » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aromatic compound [ aromatic ]

composé aromatique [ aromatique ]


aromatic hydrocarbon [ arene | aromatic ]

hydrocarbure aromatique [ arène | aromatique ]


aromatic crude [ aromatic crude oil ]

pétrole brut aromatique [ brut aromatique ]




PCAH | polyaromatic hydrocarbon | polycyclic aromatic hydrocarbon | polynuclear aromatic hydrocarbon | PAH [Abbr.]

hydrocarbure aromatique polycyclique | hydrocarbure polycyclique aromatique | hydrocarbure polynucléaire aromatique | HAP [Abbr.] | HPA [Abbr.]


quality aromatic sparkling wine | quality sparkling wine of the aromatic type

vin mousseux aromatique de qualité | vin mousseux de qualité de type aromatique | v.m.q.t.a. [Abbr.]


aromatic herbs (1) | aromatic crops (2)

plantes aromatiques (1) | herbes aromatiques (2)


aromatic hydrocarbons | aromatics

hydrocarbures aromatiques | aromatiques




polyhalogenated aromatic hydrocarbon

hydrocarbure aromatique polyhalogéné
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aromatics and benzene is one of the family of aromatics are a source of concern with regard to environmental regulations.

On s'inquiète des composés aromatiques et le benzène fait partie de la famille des composés aromatiques en ce qui a trait aux règlements environnementaux.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1933 - EN - Commission Regulation (EU) 2015/1933 of 27 October 2015 amending Regulation (EC) No 1881/2006 as regards maximum levels for polycyclic aromatic hydrocarbons in cocoa fibre, banana chips, food supplements, dried herbs and dried spices (Text with EEA relevance) // COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1933 // amending Regulation (EC) No 1881/2006 as regards maximum levels for polycyclic aromatic hydrocarbons in cocoa fibre, banana chips, food supplements, dried herbs and ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1933 - EN - Règlement (UE) 2015/1933 de la Commission du 27 octobre 2015 modifiant le règlement (CE) n° 1881/2006 en ce qui concerne les teneurs maximales en hydrocarbures aromatiques polycycliques dans la fibre de cacao, les chips de banane, les compléments alimentaires, les herbes séchées et les épices séchées (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // RÈGLEMENT (UE) 2015/1933 DE LA COMMISSION - 1881/2006 en ce qui concerne les teneurs maximales en hydrocarbures aromatiques polycycliques dans ...[+++]


Carbon black shall be carbon prepared from natural gas by the “channel” or “impingement” process and shall contain no higher aromatic hydrocarbons or tarry materials as determined by official method FO-6, Determination of Higher Aromatic Hydrocarbons or Tarry Materials in Carbon Black and Charcoal, October 15, 1981.

Le noir de fumée doit être du carbone préparé à partir de gaz naturel par le procédé à l’impinger ou à la filière, et ne doit renfermer ni hydrocarbure aromatique supérieur ni matière bitumineuse, après analyse selon la méthode officielle FO-6, Détermination d’hydrocarbures aromatiques supérieurs et de matières bitumineuses dans le noir de fumée et le charbon de bois, 15 octobre 1981.


(m) a long chain synthetic aromatic polyamide in which at least 85 per cent by mass of the amide linkages are attached directly to two aromatic rings and in which imide groups may be substituted for up to 50 per cent of the amide groups, is “aramid” ;

m) d’un polyamide aromatique synthétique à longue chaîne dans laquelle au moins 85 pour cent en masse des couplages d’amides sont attachés directement à deux cycles aromatiques et dans laquelle des groupements d’imides peuvent remplacer jusqu’à 50 pour cent des groupements d’amides, est « aramid » ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(ii) in the case of canned peas, garnishes composed of one or more of lettuce, onions, carrots, and pieces of green or red peppers in an amount not exceeding 15 per cent of the total drained vegetable ingredient, aromatic herbs, spices and seasonings, stock or juice of vegetables and aromatic herbs, calcium hydroxide in an amount not exceeding 0.01 per cent of the final product and magnesium hydroxide in an amount not exceeding 0.05 per cent of the final product,

(ii) pour les pois en conserve, des garnitures composées d’un ou de plusieurs des éléments suivants : laitue, oignons, carottes, morceaux de poivron vert ou rouge, dont la quantité représente au plus 15 pour cent de l’ensemble de l’ingrédient végétal égoutté, des herbes aromatiques, des épices et des assaisonnements, du bouillon ou du jus de légumes et des herbes aromatiques, une quantité d’hydroxyde de calcium d’au plus 0,01 pour cent du produit final et une quantité d’hydroxyde de magnésium d’au plus 0,05 pour cent du produit final,


Charcoal shall be carbon prepared by the incomplete combustion of vegetable matter and shall contain no higher aromatic hydrocarbons or tarry materials as determined by official method FO-6, Determination of Higher Aromatic Hydrocarbons or Tarry Materials in Carbon Black and Charcoal, October 15, 1981.

Le charbon de bois doit être du carbone préparé par combustion incomplète de matière végétale et ne doit renfermer ni hydrocarbure aromatique supérieur ni matière bitumineuse, après analyse selon la méthode officielle FO-6, Détermination d’hydrocarbures aromatiques supérieurs et de matières bitumineuses dans le noir de fumée et le charbon de bois, 15 octobre 1981.


Council Regulation (EEC) No 1601/91 of 10 June 1991 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatized wines, aromatized wine- based drinks and aromatized wine-product cocktails (OJ L 149, 14.6.1991, p. 1).

Règlement (CEE) no 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles (JO L 149 du 14.6.1991, p. 1).


[Distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 °C to 300 °C (86 °F to 572 °F). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C through C. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.]

[Distillat obtenu par hydrocraquage d’extrait de charbon ou de la solution issue de l’extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d’ébullition est approximativement compris entre 30 °C et 300 °C (86 °F et 572 °F). Se compose principalement de composés aromatiques, de composés naphténiques et aromatiques hydrogénés, de leurs dérivés alkylés et d’alcanes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C-C. Contient également des composés aromatiques renfermant de l’azote, du soufre et de l’oxygène, et des composés aromatiques hydrogénés.]


[Fraction of the distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 °C to 180 °C (86 °F to 356 °F). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C to C. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.]

[Fraction du distillat obtenue par hydroraquage de l’extrait de charbon ou de la solution issue de l’extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d’ébullition est approximativement compris entre 30 °C et 180 °C (86 °F et 356 °F). Se compose principalement de composés aromatiques, hydrogénés ou non, de composés naphténiques, de leurs dérivés alkylés et d’alcanes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C-C. Contient également des composés aromatiques renfermant de l’azote, du soufre et de l’oxygène, et des composés aromatiques hydrogénés.]


23) Council Regulation (EEC) No 1601/91 of 10 June 1991 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatized wines, aromatized wine-based drinks and aromatized wine-product cocktails(54).Article 14 is replaced by the following:

23) Règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés des produits viti-vinicoles(54).L'article 14 est remplacé par le texte suivant:




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'aromatics' ->

Date index: 2022-07-28
w