Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial feel
Artificial feel computer
Artificial feel force
Artificial feel system
Artificial feel system pressure gage
Artificial feel system pressure gauge
Artificial feel unit
Fatigue syndrome
Feel augmentation system
Feel computer
Feel simulator system
Feel system
Q-feel system

Translation of "artificial feel " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


artificial feel system pressure gage | artificial feel system pressure gauge

indicateur de sensation musculaire


artificial feel computer [ feel computer ]

calculateur de sensation artificielle


artificial feel computer | feel computer

calculateur de sensation artificielle


artificial feel

sensation artificielle | sensation musculaire






Q-feel system [ feel augmentation system | feel system | artificial feel system | artificial feel unit ]

dispositif de sensation artificielle [ dispositif de restitution des efforts ]


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The artificial urgency maintained around a decision of the Supreme Court of Canada created a feeling of urgency that needs to be placed in perspective.

L'urgence artificielle entretenue autour d'une décision de la Cour suprême du Canada a créé un sentiment d'urgence qui mérite d'être remis en perspective.


No such word exists in the Polish language and, in fact, I have the feeling that the initiative we are currently discussing is constructing something that does not exist: ‘Europeism’, or some kind of artificial creation, which is a pawn in a political game.

Ce mot n’existe pas en polonais et, en effet, nous avons l’impression que le sujet de notre débat actuel n’est qu’une fiction: l’«européisme», une sorte de création artificielle qui est un pion sur l’échiquier politique.


For centuries, the Caucasian Mountains have been a geopolitical mystery and a beguiling paradox: a region where individuals and souls were free, but where citizens were oppressed; where cultures were tolerant, but where governments created artificial divisions; where people never cease to feel deeply European, but where walls erected by empires turned Europe into a faraway mirage; where men and women were striving for peace, but wars seemed unavoidable.

Depuis des siècles les montagnes du Caucase constituent un mystère géopolitique et un captivant paradoxe: une région où les individus et les esprits sont libres, mais les citoyens oppressés, où les cultures sont tolérantes, mais où les gouvernements ont créé des divisions artificielles, où les gens n’ont jamais cessé d’éprouver un profond sentiment européen, mais où les murs érigés par des empires ont fait de l’Europe un mirage distant et où les hommes et les femmes ont lutté pour la paix, mais où les guerres semblent inévitables.


The truth of the matter is that, despite the efforts of the powers-that-be to lend the event some grandeur, the overriding feeling was of its artificiality and of total indifference on the part of the people to the announcement of 50 years of the Treaty of Rome.

En réalité, malgré les efforts des autorités constituées en vue de prêter une certaine grandeur à l’événement, le principal sentiment concernait son caractère artificiel et la totale indifférence des citoyens à l’annonce du cinquantième anniversaire du traité de Rome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is bad enough that the asbestos industry itself is lying to workers, its own employees, its own industry and to people around the world, but the Government of Canada feels some obligation to be the handmaiden to the asbestos industry and, as I say, to be globe trotting propagandists and spending millions of dollars artificially supporting and subsidizing an industry that is killing millions of people nationally and internationally.

En effet, tous deux ont fait fortune au siècle dernier en vendant en toute connaissance de cause un produit qui tue les gens, en se cachant derrière des études bidons, des recherches tordues, des camouflages, des faussetés et des mensonges pour occulter le danger de leur produit pour la santé. Comme si ce n'était pas assez que le secteur de l'amiante mente aux travailleurs, à ses propres employés, à sa propre industrie et aux habitants du monde entier, le gouvernement du Canada se sent obligé de jouer le rôle de valet de l'industrie de l'amiante et de propagandiste planétaire, dépensant des millions de dollars pour garder artificiellement en vie une industri ...[+++]


We must therefore accept that tinkering with the electoral laws will not create an artificial feeling of belonging to the European Union or reduce the colossal abstention that affects the legitimacy of Parliament.

Force est donc d'admettre que ce n'est pas en bricolant les lois électorales que l'on fera naître artificiellement un sentiment d'appartenance à l'Union européenne et que l'on réduira ainsi cette colossale abstention qui affecte la légitimité du Parlement.


I would emphasise, however, that even were this not the case, I do not see the slightest problem in there existing differences between national legislations on migratory phenomena. On the contrary, I feel that any artificial attempt to standardise, exceeding the provisions of Article 63(3)(a) of the EC Treaty, would be counterproductive.

Cependant, je ne vois pas le moindre inconvénient à ce qu’il existe des différences entre les législations nationales en matière de phénomènes migratoires et je pense même qu’il est contre-productif de vouloir uniformiser artificiellement, au-delà de ce qui est prévu à l’article 63, paragraphe 3, alinéa a), du traité CE.


This new web site is nothing more than another element in the strategy of her colleague, the Minister of Canadian Heritage, to promote artificially and at great cost a feeling of belonging among Canadians.

Ce nouveau site n'est rien de plus qu'un autre élément de la stratégie de sa collègue, la ministre du Patrimoine, visant à promouvoir artificiellement et à grand coût un sentiment d'appartenance au Canada.


Does she not feel that approach would have a more immediate direct effect on employment than an artificial fund created solely to enable government to get around jurisdictions and intervene in a whole lot of areas under provincial jurisdiction?

Ne croit-elle pas que cela aurait un impact direct plus rapide sur l'emploi que la création d'un fonds artificiel qui, dans le fond, ne vise qu'à permettre au gouvernement fédéral de contourner les juridictions et de pouvoir intervenir dans plein de champs de compétence qui relèvent des provinces?


Why will the minister not simply admit what the federal government's goal is in lavishly celebrating this anniversary, in using all available means to try to influence Quebecers on the eve of the referendum and in trying to artificially instill in them a fleeting feeling of Canadian identity?

Pourquoi le ministre n'avoue-t-il pas simplement le but visé par le gouvernement fédéral, en soulignant grassement cet anniversaire, c'est d'essayer, par tous les moyens, d'influencer les Québécois, à la veille du référendum et ce, en tentant de leur inculquer artificiellement un éphémère sentiment d'identité canadienne?




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'artificial feel' ->

Date index: 2020-12-24
w