Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleach
Bleach solution
Bleached cotton
Bleached cotton fiber
Bleached cotton fibre
Bleached cotton linter
Bleached cotton linters
Bleached linters
Categories of bleach
Clorox
Cotton removal from bale presser
Javel water
Javelle water
Javex
Kinds of bleach
Laundry bleach
Liquid bleach
Operate wax bleaching machinery
Operating wax bleaching machinery
Remove cotton from bale presser
Tend wax bleaching machinery
Types of bleach
Unload cotton from bale presser
Unload processed cotton from bale presser
Varieties of bleach
Wax bleaching machinery tending

Translation of "bleached cotton " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bleached cotton fibre [ bleached cotton fiber ]

fibre de coton blanchi


bleached cotton linters [ bleached linters ]

linters de coton blanchis [ linters blanchis ]






bleached cotton linter

bourre de coton blanchi | linter de coton blanchi | linteur de coton blanchi




operating wax bleaching machinery | wax bleaching machinery tending | operate wax bleaching machinery | tend wax bleaching machinery

utiliser une machine à blanchir la cire


kinds of bleach | varieties of bleach | categories of bleach | types of bleach

types d'agents de blanchiment


Javel water | Javelle water | bleach | bleach solution | laundry bleach | liquid bleach | Javex | Clorox

eau de Javel | eau de Javelle


cotton removal from bale presser | unload processed cotton from bale presser | remove cotton from bale presser | unload cotton from bale presser

sortir le coton d'une presse à balles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(c) loosely woven cotton fabric commonly referred to as cheesecloth that has, in the bleached state, a mass per unit area of not less than 35 g/m and not more than 65 g/m .

c) de la gaze de coton, communément appelée étamine, qui a, après blanchissement, une masse par unité de surface d’au moins 35 g/m et d’au plus 65 g/m .


5201 00 90 | COTTON, NEITHER CARDED NOR COMBED (EXCLUDING ABSORBENT OR BLEACHED) |

5201 00 90 | COTON, NON CARDÉ NI PEIGNÉ (À L’EXCLUSION DU COTON HYDROPHILE OU BLANCHI) |


5201 00 10 | COTTON, NEITHER CARDED NOR COMBED, ABSORBENT OR BLEACHED |

5201 00 10 | COTON HYDROPHILE OU BLANCHI, NON CARDÉ NI PEIGNÉ |


Sessional Paper No. 8560-352-324A. by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Canadian Mill Supply Co. Ltd. regarding bleached cotton gauze" , dated May 27, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).

Document parlementaire n 8560-352-324A. par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demande d'allégement tarifaire déposée par Canadian Mill Supply Co. Ltd. concernant la gaze de coton blanchie" , en date du 27 mai 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The US Administration has agreed the need to change rules that formerly classified Italian scarves, German furnishings or British cotton goods as "Made in China" or "Made in India" merely because the raw material came from those countries, even if the articles were cut, bleached, dyed, shrunk, printed and labelled in Europe.

L'administration américaine a admis qu'il était nécessaire de modifier les règles en vertu desquelles les foulards italiens, les meubles allemands ou les articles britanniques en coton devaient être dits "fabriqués en Chine" ou "fabriqués en Inde" pour la seule raison que les matières premières provenaient de ces pays, alors même que les articles étaient coupés, blanchis, teints, rétrécis, imprimés et étiquetés en Europe.


Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Canadian Mill Supply Co. Ltd. regarding bleached cotton gauze" , dated May 27, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).-Sessional Paper No. 2/35-220.

Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé «Demande d'allégement tarifaire déposée par Canadian Mill Supply Co. Ltd. concernant la gaze de coton blanchie», en date du 27 mai 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange-Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).-Document parlementaire no 2/35-220.


The main environmental parameters, therefore, relate to pesticide residues in the cotton yarn, VOC emissions and use of antimony in polyester production, use of detergents, bleaching agents, dyes and pigments during wet processing, and VOCs and formaldehyde in the final printing and finishing of bed linen and T-shirts.

En conséquence, les principaux paramètres environnementaux sont relatifs aux résidus de pesticides dans le fil de coton, aux émissions de COV et à l'utilisation d'antimoine dans la fabrication du polyester, à l'utilisation de détergents, d'agents de blanchiment, de colorants et de pigments au cours du traitement humide, et de COV et de formaldéhyde dans l'impression finale et le finissage du linge de lit et des t-shirts.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'bleached cotton' ->

Date index: 2022-09-29
w