Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business corporation
Capital stock
Company
Compose corporate emails
Corporate property directory
Corporate shares
Corporate stock
Corporation
Corporation without capital stock
Corporation without share capital
Develop corporate training program
Develop corporate training programmes
Draft corporate emails
Drafting corporate emails
Generate corporate training programmes
Joint stock
Joint stock company
Joint-stock
Non-share capital corporation
Non-stock corporation
Nonstock corporation
Record corporate properties
Record corporate property
Recording corporate property
Share of corporate stock
Stock corporation
Vancouver Stock Exchange Service Corporation
Write corporate emails
Write corporate training programmes

Traduction de «corporate stock » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
share of corporate stock

action de capital | action de société | fraction du capital social | part du capital social


corporate stock [ corporate shares ]

actions [ actions de sociétés anonymes | actions d'entreprise ]


capital stock | corporate stock | joint stock | joint-stock

capital social | capital-actions


business corporation | stock corporation

compagnie | compagnie (à fonds social) (Québec) | corporation commerciale | corporation de capitaux | société d'affaires | société de capitaux | société par actions


corporation without share capital [ non-share capital corporation | nonstock corporation | non-stock corporation | corporation without capital stock ]

corporation sans capital-actions [ société sans capital-actions | société sans capital social | personne morale sans capital-actions ]


develop corporate training program | write corporate training programmes | develop corporate training programmes | generate corporate training programmes

velopper des programmes de formation en entreprise


record corporate properties | recording corporate property | corporate property directory | record corporate property

enregistrer les biens d'une société


compose corporate emails | drafting corporate emails | draft corporate emails | write corporate emails

rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels


Vancouver Stock Exchange Service Corporation

Vancouver Stock Exchange Service Corporation


joint stock company | company | business corporation | corporation

société de capitaux | société par actions | SA | compagnie à fonds social | compagnie | corporation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Canadian corporate stocks stand at 4.5 per cent and foreign stock at 5 per cent.

Les hypothèses au dessus de l'inflation, donc en termes réels, pour les taux de rendement sur chacune de ces classes d'actifs sont de 3,8 p. 100 pour les obligations — composés d'obligations fédérales, provinciales, municipales, corporatives d'action canadiennes à 4,5 p.100, et d'actions étrangères à 5 p. 100.


The term “Reportable Person” means a Reportable Jurisdiction Person other than: (i) a corporation the stock of which is regularly traded on one or more established securities markets; (ii) any corporation that is a Related Entity of a corporation described in clause (i); (iii) a Governmental Entity; (iv) an International Organisation; (v) a Central Bank; or (vi) a Financial Institution.

L'expression “Personne devant faire l'objet d'une déclaration” désigne une Personne d'une Juridiction soumise à déclaration autre que: i) toute société dont les titres font l'objet de transactions régulières sur un ou plusieurs marchés boursiers réglementés; ii) toute société qui est une Entité liée à une société décrite au point i); iii) une Entité publique; iv) une Organisation internationale; v) une Banque centrale; ou vi) une Institution financière.


The term “Reportable Person” means a Member State Person other than: (i) a corporation the stock of which is regularly traded on one or more established securities markets; (ii) any corporation that is a Related Entity of a corporation described in clause (i); (iii) a Governmental Entity; (iv) an International Organisation; (v) a Central Bank; or (vi) a Financial Institution.

L'expression “Personne devant faire l'objet d'une déclaration” désigne une Personne d'un État membre autre que: i) toute société dont les titres font l'objet de transactions régulières sur un ou plusieurs marchés boursiers réglementés; ii) toute société qui est une Entité liée à une société décrite au point i); iii) une Entité publique; iv) une Organisation internationale; v) une Banque centrale; ou vi) une Institution financière.


Outstanding amounts are defined as the stock of all deposits placed by households and non-financial corporations with the reporting agent and the stock of all loans granted by the reporting agent to households and non-financial corporations.

On entend par «encours» l’ensemble des dépôts placés par les ménages et les sociétés non financières auprès de l’agent déclarant et l’ensemble des crédits accordés par l’agent déclarant aux ménages et aux sociétés non financières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The income tax rule should take into account all sources of income, including the person's earnings from employment, the return on their corporate stocks if they have them, other investments if they have them, and even their government benefits.

Le calcul de l'impôt sur le revenu devrait tenir compte de toutes les sources de revenus, y compris le revenu de travail, le rendement d'actions s'il y a lieu, d'autres investissements et même les prestations gouvernementales.


LT: None, except as indicated in horizontal part of section "Banking and Other Financial Services", and for:Subsector (xiii):Establishment only as Public Stock Corporations (AB) and Close Corporations (UAB) which should be founded in closed manner (when all initially issued stock are acquired by incorporators).

LT: néant, sauf comme indiqué dans la rubrique "Engagements horizontaux", section "Services bancaires et autres services financiers" et pour:Sous-secteur xiii):Établissement uniquement sous forme d'entreprises publiques (AB) et de sociétés fermées (UAB) (capital initial détenu par les fondateurs).


However their subsidiary brokerage firms may do so.LV: subsector (xi):The Bank of Latvia (Central Bank) is a financial agent of the government in the T-bills market.Subsector (xiii):pension fund management is provided by State monopoly.LT: none, except as indicated in horizontal part of section "Banking and other financial services", and for:subsector (xiii):establishment only as Public Stock Corporations (AB) and Close Corporations (UAB) which should be founded in closed manner (when all initially issued stock are acquired by incorporators).

Toutefois, leurs filiales spécialisées dans le courtage peuvent mener de telles activités.LV: sous-secteur xi):La Banque de Lettonie (Banque centrale) est l'agent financier du gouvernement sur le marché des bons du Trésor.Sous-secteur xiii):La gestion des fonds de pension est assurée par un monopole d'État.LT: néant, sauf comme indiqué dans la rubrique "Engagements horizontaux", section "services bancaires et autres services financiers" et pour:Sous-secteur xiii):Établissement uniquement sous forme d'entreprises publiques (AB) et de sociétés fermées (UAB) (capital initial détenu par les fondateurs).


In terms of revaluations, at the beginning of the discussion we prefaced the whole issue by saying that the ability to get the half deduction in computing your taxable income is conditional, at least in the case of public corporation stock options, on the option having been granted at a price no less than the fair market value of the share at the time the option is granted.

Quant aux réévaluations, au début de l'échange, nous avons bien dit que pour avoir le droit de déduire la moitié de son revenu imposable, il faut, du moins dans le cas des options d'achat d'actions de sociétés cotées en bourse, que l'option ait été consentie à un prix supérieur ou égal à la juste valeur marchande de l'action au moment où l'option est conférée.


Ms. Paddy Torsney: So if I go to any.On page 7 of your brief, in the second half of your brief, you talk about where you've made investments; you have residential loans and commercial loans and have corporate stock.

Mme Paddy Torsney: Alors, si je passe à.À la page 7 de votre exposé, dans la deuxième partie de votre exposé, vous indiquez où vous avez fait des investissements; vous avez fait des prêts résidentiels et des prêts commerciaux et vous avez des actions.


Let's say you have a big client with all kinds of group and life and benefits, and they say, “Look, we're a little tight on money right now and we're looking for some investors”—you wouldn't be a place to buy corporate stocks?

Disons que vous avez un client important avec toutes sortes d'avantages d'assurance groupe et d'assurance sur la vie. Il vous déclare, «Écoutez, nous manquons présentement de liquidités et nous cherchons quelques investisseurs»—ce n'est pas chez vous qu'ils pourraient acheter des actions?


w