Consequently, the Court holds that the posit
ion of the driver’s seat, an integral part of the steering equipment of a vehicle, comes within the harmonisa
tion established by Directives 2007/46 and 70/311, so that, in the context of the registration of a new vehicle in their territory, the Me
mber States may not require, for reasons of safety, that the driver’s seat of that vehicle be moved to the side opposite the direction of the tr
...[+++]affic.
Par conséquent, la Cour constate que l’emplacement du poste de conduite relève, en tant que partie intégrante du dispositif de direction d’un véhicule, de l’harmonisation établie par les directives 2007/46 et 70/311, de sorte que, dans le cadre de l’immatriculation d’un véhicule neuf sur leur territoire, les États membres ne peuvent exiger, pour des raisons de sécurité, que le poste de conduite du véhicule soit déplacé vers le côté opposé au sens de la circulation.