Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
Beyond any reasonable doubt
Evidence beyond all reasonable doubt
Fact beyond doubt
Person whose independence is beyond doubt
Proof beyond a reasonable doubt
The case is beyond doubt
Whose independence is beyond doubt

Traduction de «fact beyond doubt » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


whose independence is beyond doubt

offrant toutes garanties d'indépendance


person whose independence is beyond doubt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance


the case is beyond doubt

il s'agit d'un cas au-delà de tout doute


beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable


beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]

preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is in fact beyond doubt that droughts, floods, fires and storms – phenomena that occur more frequently now than in the past – are reducing agricultural production capacity worldwide.

Il ne fait en effet aucun doute que les sécheresses, les inondations, les incendies et les tempêtes - phénomènes qui se produisent désormais plus fréquemment que par le passé - réduisent la capacité de production agricole à travers le monde.


Ms. Anne McLellan: We wanted to put this issue beyond doubt, if you like, to the greatest extent possible, always acknowledging the fact that the ultimate decision in relation to the constitutionality of DNA legislation will rest with the Supreme Court of Canada.

Mme Anne McLellan: Dans toute la mesure du possible, nous voulions qu'il n'y ait plus de doute qui subsiste sur cette question, tout en reconnaissant le fait que la décision ultime concernant la constitutionnalité des mesures législatives visant les empreintes génétiques appartiendra à la Cour suprême du Canada.


I am convinced that my professional experience, personal character and qualities, as well as the fact that I am not a member of any political party, will guarantee my complete independence in the performance of my duties ‘beyond doubt’, as required by Article 286(1) TFEU.

Selon moi, mon expérience professionnelle, mon tempérament et mes qualités personnelles, mais aussi le fait que je n'appartiens à aucun parti politique, sont le gage de ma capacité à accomplir mes futures missions en toute indépendance, et me mettent en situation d'offrir "toutes garanties d'indépendance", comme l'exige l'article 286, paragraphe 1, du TFUE.


At present, in order for an offender to be found to be a dangerous offender, the prosecutor must essentially prove two very specific facts beyond a reasonable doubt:

Actuellement, pour qu’un délinquant puisse être déclaré délinquant dangereux, le poursuivant doit, essentiellement, faire la preuve, hors de tout doute raisonnable, de deux éléments bien précis :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this connection, we welcome the recent amendment to the Defence Appropriations Bill introduced by Senator McCain, which puts beyond doubt the fact that the prohibition of cruel, inhuman and degrading treatment applies to persons held in US custody worldwide.

À cet égard, nous saluons la récente modification de la loi sur les crédits de défense introduite par le sénateur McCain, qui établit clairement que l’interdiction de tout traitement cruel, inhumain et dégradant s’applique aux personnes détenues dans les prisons américaines de par le monde.


(DE) The fact that fraud control must be taken seriously is beyond doubt because of recent events and also because the interests of the citizens concerned need better protection.

- (DE) À la suite des événements survenus ces derniers temps, il est indubitable que la lutte contre la fraude doit être prise au sérieux et que les intérêts lésés des citoyens doivent être mieux protégés.


(DE) The fact that fraud control must be taken seriously is beyond doubt because of recent events and also because the interests of the citizens concerned need better protection.

- (DE) À la suite des événements survenus ces derniers temps, il est indubitable que la lutte contre la fraude doit être prise au sérieux et que les intérêts lésés des citoyens doivent être mieux protégés.


It is also a fact, I think beyond doubt, that the intensity of the crimes and the violence of them are greatly augmented.

Il ne fait toutefois aucun doute que la gravité et la violence des crimes s'intensifient nettement.


(20) Fourthly, the Commission is, at present, not in a position to verify the declarations of exporters on-the-spot in China due, in the main part, to difficulties inherent to non-market economy countries in establishing facts beyond reasonable doubt.

(20) Quatrièmement, la Commission n'est pas actuellement en mesure de vérifier sur place les déclarations des exportateurs chinois, du fait principalement des difficultés inhérentes aux pays n'ayant pas d'économie de marché, pour établir les faits au-delà de tout doute raisonnable.


If the provincial government is confident as it says it is that there is a broad province wide consensus in favour of the amendment, it should conduct a referendum in order to demonstrate that fact beyond a reasonable doubt to this House and to other Canadians.

Si le gouvernement provincial est convaincu, comme il dit l'être, qu'il se dégage un vaste consensus, dans toute la province, en faveur de la modification, il devrait tenir un référendum pour montrer ce fait, hors de tout doute raisonnable, à la Chambre et aux autres Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'fact beyond doubt' ->

Date index: 2023-07-03
w