Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BOF
Beginning-of-file label
Beginning-of-file-label
Booklet label
EOF
End-of-file label
End-of-file mark
End-of-file marker
Extended content label
Extra label drug use
Extra label use
Extra-label drug use
Extra-label use
Extralabel drug use
Extralabel use
File descriptor
File descriptor block
File header
File header label
File information block
File label
File trailer label
File-label beginning
HDR
Header label
Leaflet label
Multi-page label
Multi-panel label
Off label drug use
Off label use
Off-label drug use
Off-label use
Speak about food labelling interdisciplinary issues
Trailer label

Translation of "file label " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
end-of-file label [ EOF | file trailer label | trailer label | end-of-file mark | end-of-file marker ]

étiquette de fin de fichier [ label de fin de fichier | marque de fin de fichier ]


end-of-file label | trailer label

étiquette de fin de fichier


end-of-file label | trailer label | EOF [Abbr.]

étiquette de fin de fichier | label de fin de fichier


file label [ file descriptor | file descriptor block | file information block ]

bloc descripteur de fichier [ bloc de description de fichier ]




beginning-of-file label [ BOF | header label | file header label | file header | file-label beginning ]

étiquette d'en-tête de fichier [ en-tête de fichier | étiquette de début de fichier | label de début de fichier ]


beginning-of-file-label | header label | HDR [Abbr.]

en-tête de fichier | étiquette de début de fichier | étiquette d'en-tête de fichier | label de début de fichier


extra-label drug use | extra label drug use | extralabel drug use | off label drug use | off-label drug use | extralabel use | extra label use | extra-label use | off label use | off-label use

emploi non conforme | utilisation non indiquée sur l'étiquette


communicate in regard of a food labelling interdisciplinary issue | speak about food labelling interdisciplinary issues | communicate regarding food labelling interdisciplinary issues | make contact regarding food labelling interdisciplinary issues

communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires


booklet label | extended content label | multi-page label | multi-panel label | leaflet label

étiquette-livret | étiquette notice | étiquette multipages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26 (1) A supplier who, pursuant to subsection 11(1) of the Hazardous Materials Information Review Act, files a claim for exemption from a requirement to disclose information in respect of a controlled product on a material safety data sheet or on a label shall, in respect of the sale or importation of the controlled product or any controlled product having the same product identifier, disclose on the material safety data sheet and, where applicable, on the label of the controlled product or container in which the controlled product is ...[+++]

26 (1) Le fournisseur qui, en vertu du paragraphe 11(1) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, présente une demande de dérogation à l’obligation de divulguer sur une fiche signalétique ou une étiquette des renseignements concernant un produit contrôlé doit, pour la vente ou l’importation de ce produit contrôlé ou de tout autre produit contrôlé qui a le même identificateur du produit, divulguer sur la fiche signalétique et, lorsqu’il y a lieu, sur l’étiquette du produit contrôlé ou du contenant dans lequel celui-ci est emball ...[+++]


(18) In particular the Commission should be empowered to adapt to technical progress the list of fibre names and the related descriptions, the minimum requirements for the technical file to be annexed to the application by the manufacturer for the addition of a new fibre name to the list of permitted fibre names, the special provisions concerning corsetry products and certain types of textiles, the list of products for which labelling or marking is not mandatory, the list of products for which only inclusive labelling or marking is ma ...[+++]

(18) Il convient en particulier d'habiliter la Commission à adapter au progrès technique la liste des dénominations de fibres et les descriptions y afférentes, les exigences minimales applicables au dossier technique à annexer à la demande par le fabricant en vue de l'ajout de la dénomination d'une nouvelle fibre à la liste des dénominations de fibres autorisées, les dispositions spéciales concernant les produits de corsetterie et certains types de textiles, la liste des produits pour lesquels l'étiquetage ou le marquage n'est pas obligatoire, la liste des produits pour lesquels seul l'étiquetage ou le marquage ...[+++]


The potential but manageable risks involved with chemicals underline the need for our legislation on a globally harmonised approach to packaging and labelling of chemicals, and it is in this respect I am pleased that the Council and Parliament agreed to a text on 27 June, and I congratulate again our rapporteur on the work done on this complex but very important file.

Les risques potentiels mais gérables liés aux produits chimiques soulignent la nécessité de notre législation sur une approche générale harmonisée de l'emballage et de l'étiquetage des produits chimiques. À cet égard, je me réjouis que le Conseil et le Parlement soient parvenus à un accord le 27 juin, et je félicite une fois de plus notre rapporteur pour le travail accompli dans ce dossier complexe mais tellement important.


2a. Spirit drinks bearing a geographical indication listed in Annex III shall comply with all production, labelling, presentation and other specifications of the technical file provided for under Article 15(2) and/or national or regional provisions.

2 bis. Les boissons spiritueuses portant une indication géographique figurant à l’annexe III répondent à toutes les spécifications de production, d’étiquetage, de présentation et autres contenues dans la fiche technique visée à l’article 15, paragraphe 2 et/ou à la réglementation nationale ou régionale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2a. Spirit drinks bearing a geographical indication listed in Annex III shall comply with all production, labelling, presentation and other specifications included in the technical file provided for under Article 15(1).

2 bis. Les boissons spiritueuses portant une indication géographique figurant à l’annexe III répondent à toutes les spécifications de production, d’étiquetage, de présentation et autres contenues dans la fiche technique visée à l’article 15, paragraphe 1.


However, provisions should also require, in a new point 2, to oblige spirit drinks with a geographical indication, such as Cognac, Brandy de Jerez etc, to comply with all the production, labelling and presentation rules in the technical file which justifies their EU registration as a GI (as set out in the proposal’s Article 15).

Toutefois, les dispositions devraient également prévoir, dans un nouveau point 2, d’obliger les boissons spiritueuses portant une indication géographique, comme le cognac, le brandy de Jerez etc., à respecter toutes les règles de production, d’étiquetage et de présentation mentionnées dans la fiche technique et qui justifient leur enregistrement dans l’UE en tant que produit portant une indication géographique (telles que définies à l’article 15 de la proposition).


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Ms. Thibeault (Saint-Lambert), one concerning breast cancer (No. 362-1727) and one concerning the labelling of food products (No. 362-1728).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées : par M Thibeault (Saint-Lambert), une au sujet du cancer du sein (n 362-1727) et une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 362-1728).


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Mr. Provenzano (Sault Ste. Marie), one concerning breast cancer (No. 362-0821), one concerning abortion (No. 362-0822), one concerning child poverty (No. 362-0823), one concerning pornography (No. 362-0824) and one concerning the labelling of food products (No. 362-0825); by Mrs. Chamberlain (Guelph Wellington), one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-0826); by Mr. Herron (Fundy Royal), o ...[+++]

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées : par M. Provenzano (Sault Ste. Marie), une au sujet du cancer du sein (n 362-0821), une au sujet de l'avortement (n 362-0822), une au sujet de la pauvreté des enfants (n 362-0823), une au sujet de la pornographie (n 362-0824) et une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 362-0825); par M Chamberlain (Guelph Wellington), une au sujet de la Société canadienne des postes (n 362-0826); par M. Herron (Fundy Royal), une au sujet du mariage (n 362- 0827).


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, a petition certified correct by the Clerk of Petitions was filed as follows: by Mr. Bertrand (Pontiac Gatineau Labelle), concerning national unity (No. 352-1744).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, une pétition certifiée correcte par le greffier des pétitions est déposée: par M. Bertrand (Pontiac Gatineau Labelle), au sujet de l'unité nationale (n 352-1744).


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Mrs. Brown (Calgary Southeast), one concerning the parole system (No. 351-2181); by Mr. Bertrand (Pontiac Gatineau Labelle), one concerning the Canadian Human Rights Act (No. 351-2182); by Mr. Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup), one concerning voice mail (No. 351-2183); by Mr. Dhaliwal (Vancouver South), one concerning euthanasia (No. 351-2184).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées : par M Brown (Calgary-Sud-Est), une au sujet du système de libération conditionnelle (n 351-2181); par M. Bertrand (Pontiac Gatineau Labelle), une au sujet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (n 351-2182); par M. Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup), une au sujet des boîtes vocales (n 351-2183); par M. Dhaliwal (Vancouver-Sud), une au sujet de l'euthanasie (n 351-2184).




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'file label' ->

Date index: 2023-10-03
w