Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolutely of conveyance
Estate less than freehold
Estate of freehold
Estate of mere freehold
Freehold
Freehold estate
Freehold estate not of inheritance
Freehold land
Freehold not of inheritance
Freehold tenure
Freehold title
Less than freehold estate
Less-than-freehold estate
Mere freehold
Non-freehold estate
Open access property
Patient title
Unrestricted ownership

Traduction de «freehold title » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




freehold | unrestricted ownership | open access property | absolutely of conveyance | freehold land | freehold title

franc-fief | pleine propriété | propriété foncière libre | propriété libre | propriété libre d'accès | franche tenure | en pleine propriété | bien-fonds en franche tenure


estate less than freehold | less than freehold estate | less-than-freehold estate | non-freehold estate

domaine non franc


estate of mere freehold | freehold estate not of inheritance | freehold not of inheritance | mere freehold

domaine franc non héréditaire


estate of mere freehold [ freehold estate not of inheritance | freehold not of inheritance | mere freehold ]

domaine franc non héréditaire


estate of freehold | freehold | freehold estate

domaine franc


estate less than freehold [ less than freehold estate | non-freehold estate ]

domaine non franc




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Morse: The experience for most of the tribes in the U.S. is that they do not own lands in the sense of fee simple title or freehold title the way most Canadians would own the land where their home is, let us say, in the city of Ottawa.

M. Morse : En fait, la plupart des tribus aux États-Unis ne possèdent pas leurs terres, en ce sens qu'elles n'ont pas de titre en fief simple ou de titre franc à la façon dont la plupart des Canadiens possèdent le lot sur lequel se trouve leur maison, comme à Ottawa.


I A.B. do declare and testify, That I am by Law duly qualified to be appointed a Member of the Senate of Canada [or as the Case may be], and that I am legally or equitably seised as of Freehold for my own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Free and Common Socage [or seised or possessed for my own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Franc-alleu or in Roture (as the Case may be),] in the Province of Nova Scotia [or as the Case may be] of the Value of Four thousand Dollars over and above all Rents, Dues, Debts, Mortgages, Charges, and Incumbrances due or payable out of or charged on or affecting the same, and that I hav ...[+++]

Je, A.B., déclare et atteste que j’ai les qualifications exigées par la loi pour être nommé membre du Sénat du Canada (ou selon le cas), et que je possède en droit ou en équité comme propriétaire, pour mon propre usage et bénéfice, des terres et tenements en franc et commun socage [ou que je suis en bonne saisine ou possession, pour mon propre usage et bénéfice, de terres et tenements en franc-alleu ou en roture (selon le cas),] dans la province de la Nouvelle-Écosse (ou selon le cas), de la valeur de quatre mille piastres, en sus de toutes rentes, dettes, charges, hypothèques et redevances qui peuvent être attachées, dues et payables sur ces immeubles ou auxquelles ils peuvent être affectés, et que je n’ai pas collusoirement ou spécieusement ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'freehold title' ->

Date index: 2022-02-15
w