Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culinary herbs
Fresh food
Fresh food compartment
Fresh food storage compartment
Fresh fruit
Fresh herbs
Fresh product
Fresh-food storage compartment
Freshly-mixed concrete cast-in-place
Freshly-mixed concrete cast-in-situ
Freshly-mixed concrete poured-in-place
Kitchen herbs
Know about ecosystems of fresh water
Make up of fresh milk
Market garden
Market gardening
Market gardening production
Microbiology of fresh milk
Microbiology of milk
Mix herbs in vats
Pot-herbs
Potherbs
Production of fresh vegetables
Science of fresh milk
Stir a herbs in a vat
Stir herbs in a vat
Stir herbs in vats
Understand ecosystems of fresh water
Understand fresh water ecosystems
Understanding ecosystems of fresh water
Vegetable cultivation

Translation of "fresh herbs " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


fresh product [ fresh food ]

produit frais [ aliment frais ]


know about ecosystems of fresh water | understand ecosystems of fresh water | understand fresh water ecosystems | understanding ecosystems of fresh water

compréhension des écosystèmes d’eau douce


mix herbs in vats | stir herbs in a vat | stir a herbs in a vat | stir herbs in vats

mélanger des herbes en fûts


make up of fresh milk | science of fresh milk | microbiology of fresh milk | microbiology of milk

microbiologie du lait frais


freshly-mixed concrete cast-in-place | freshly-mixed concrete cast-in-situ | freshly-mixed concrete poured-in-place

béton coulé en place


culinary herbs | kitchen herbs | potherbs | pot-herbs

fines herbes | herbes potagères


fresh-food storage compartment [ fresh food storage compartment | fresh food compartment ]

compartiment de stockage de denrées alimentaires fraîches [ compartiment de denrées alimentaires fraîches ]


market gardening [ market garden | market gardening production | production of fresh vegetables | vegetable cultivation(GEMET) ]

culture maraîchère [ jardin maraîcher | maraîchage | production de légumes frais | production maraîchère ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The legislation does not apply to flavourings with an exclusively sweet (e.g. sugar), salty (e.g. salt) or sour taste, raw foods or mixtures such as fresh, dried or frozen spices and/or herbs, or for teas and infusions.

Le règlement ne s’applique pas aux arômes ayant exclusivement un goût sucré (par exemple le sucre), salé (par exemple le sel) ou acide, aux denrées alimentaire brutes et aux mélanges d’épices et/ou d’herbes fraîches, séchées ou surgelées, et mélanges de thés et pour infusion.


In Annex I to Regulation (EC) No 669/2009, in the entries for Thailand, the row referring to ‘Coriander leaves’ and ‘Basil (holy, sweet)’‘Food – fresh herbs)’, as far as the frequency of physical and identity checks for the presence of pesticide residues is concerned, is replaced by the following:

Dans l’annexe I du règlement (CE) no 669/2009, pour ce qui concerne la fréquence des contrôles physiques et des contrôles d’identité visant à détecter la présence de résidus de pesticides, la ligne concernant les «feuilles de coriandre» et le «basilic (sacré, vert)»«(Denrées alimentaires – Herbes aromatiques fraîches)», dans les entrées relatives à la Thaïlande, est remplacée par la suivante:


The maximum level for leaf vegetables does not apply to fresh herbs (falling under Code number 0256000 in Annex I to Regulation (EC) No 396/2005).

La teneur maximale pour les légumes-feuilles ne s’applique pas aux fines herbes [relevant du numéro de code 0256000 à l’annexe I du règlement (CE) no 396/2005].


The legislation does not apply to flavourings with an exclusively sweet (e.g. sugar), salty (e.g. salt) or sour taste, raw foods or mixtures such as fresh, dried or frozen spices and/or herbs, or for teas and infusions.

Le règlement ne s’applique pas aux arômes ayant exclusivement un goût sucré (par exemple le sucre), salé (par exemple le sel) ou acide, aux denrées alimentaire brutes et aux mélanges d’épices et/ou d’herbes fraîches, séchées ou surgelées, et mélanges de thés et pour infusion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The maximum level for leaf vegetables does not apply to fresh herbs (falling under Code number 0256000 in Annex I to Regulation (EC) No 396/2005).

La teneur maximale pour les légumes-feuilles ne s’applique pas aux fines herbes [relevant du numéro de code 0256000 à l’annexe I du règlement (CE) no 396/2005].


Vegetables, excluding brassica vegetables, leaf vegetables, fresh herbs and fungi .

Légumes, à l'exclusion des brassicées, des légumes-feuilles, des fines herbes et des champignons .


Leaf vegetables, fresh herbs, leafy brassica, celery, celeriac, parsnips, salsify, horseradish and the following fungi : Agaricus bisporus (common mushroom), Pleurotus ostreatus (Oyster mushroom), Lentinula edodes (Shiitake mushroom)

Légumes-feuilles, fines herbes, choux feuilles, céleri, céleri-rave, panais, salsifis, raifort et champignons suivants : Agaricus bisporus (champignon de Paris)Pleurotus ostreatus (pleurote en forme d'huître), Lentinula edodes (shiitake)


Vegetables, excluding brassica vegetables, leaf vegetables, fresh herbs, fungi and seaweed .

Légumes, à l’exclusion des brassicées, des légumes-feuilles, des fines herbes, des champignons et des algues marines .


Vegetables and fruit, excluding root and tuber vegetables, leaf vegetables, fresh herbs, leafy brassica, stem vegetables, fungi and seaweed

Légumes et fruits, à l'exclusion des légumes-racines et des légumes-tubercules, des légumes-feuilles, des fines herbes, des choux feuilles, des légumes-tiges, des champignons et des algues marines


non-compound foods and mixtures such as, but not exclusively, fresh, dried or frozen spices and/or herbs, mixtures of tea and mixtures for infusion as such as long as they have not been used as food ingredients.

aux denrées alimentaires non composées et notamment, sans toutefois s’y limiter, aux mélanges d’épices et/ou d’herbes fraîches, séchées ou surgelées, aux mélanges de thés et aux mélanges pour infusion en tant que tels, dans la mesure où ils ne sont pas utilisés comme ingrédients alimentaires.


w