Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS
Bruce-Grey-Huron-Perth-Georgian Triangle Training Board
Chipboard
Common grey board
Ferry-boat Liner
Grey & Sim For
Grey Bruce Real Estate Board
Grey and Sim For
Grey board
Grey board felt
Grey cylinder felt
Grey triplex board
Hovercraft
News board
Newsboard
Solid newsboard
Surf-board Windsurfer
The Grey and Simcoe Foresters
Yacht

Translation of "grey board " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




grey cylinder felt | grey board felt

feutre gris pour forme ronde à carton


chipboard | grey board | solid newsboard | newsboard | news board

carton gris de vieux papiers | carton gris | carton gris de vieux journaux | carton gris simple


chipboard | newsboard | news board | grey board

carton gris | carton gris de vieux papier | carton de vieux papiers | carton pour boîtes




Bruce-Grey-Huron-Perth-Georgian Triangle Training Board

Commission de formation de Bruce-Grey-Huron-Perth et Georgian Triangle


Grey Bruce Real Estate Board

Grey Bruce Real Estate Board


The Grey and Simcoe Foresters [ Grey and Sim For | Grey & Sim For ]

The Grey and Simcoe Foresters [ Grey and Sim For | Grey & Sim For ]


watercraft accidents in the course of recreational activities | Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories V90-V94: Code Title .0 Merchant ship .1 Passenger ship Ferry-boat Liner .2 Fishing boat .3 Other powered watercraft Hovercraft (on open water) Jet skis .4 Sailboat Yacht .5 Canoe or kayak .6 Inflatable craft (nonpowered) .7 Water-skis .8 Other unpowered watercraft Surf-board Windsurfer .9 Unspecified watercraft Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS | Ferry-boat Liner | Hovercraft (on open water) Jet skis | Yacht | Surf-board Windsurfer | Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS

accidents de bateau au cours d'activités de loisirs | Modificateurs Les subdivisions suivantes à quatre caractères s'appliquent aux catégories V90-V94: Code Titre .0 Navire marchand .1 Navire à passagers Ferry-boat Paquebot .2 Bateau de pêche .3 Autres embarcations à moteur Aéroglisseur Scooter des mers .4 Bateau à voiles Yacht .5 Canoë ou kayak .6 Canot pneumatique (sans moteur) .7 Ski nautique .8 Autres embarcations sans moteur Planche de surf Planche à voile .9 Embarcation non précisée Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI | Ferry-boat Paquebot | Aéroglisseur Scooter des mers | Yacht | Planche de surf Planche à voile | Bateau SAI Emba ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That document then becomes the jumping-off point for the board discussion and, in many cases, largely the end of the board discussion: depending on the issue, there may in a board meeting be a few questions of clarification, and there may be an active debate; but many board meetings consist of a member of the staff or IMF management responding to the questions that have collectively been posed to management in these written documents, which are called greys.

Ce document devient ensuite le point de départ des débats du conseil et il présente souvent les conclusions du débat : selon la question examinée, quelques questions appelant des éclaircissements peuvent être soulevées au cours d'une réunion et donner lieu à un débat actif; mais, souvent au cours des réunions du conseil, un membre du personnel ou de la direction du FMI répond aux questions qui ont été collectivement posées à la direction dans les documents écrits que l'on appelle les gris.


Despite good progress for many EU flag states, Bulgaria and Slovakia remain on the grey list of flag states in terms of the number of their ships detained, or the number of deficiencies detected on board, whilst being checked when in port.

Si de nombreux États du pavillon membres de l'UE ont réalisé des avancées satisfaisantes, la Bulgarie et la Slovaquie demeurent sur la liste grise des États du pavillon en raison du nombre de leurs navires qui sont immobilisés ou du nombre des anomalies détectées à bord lors d'une inspection au port.


ACTION brought against the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 15 November 2010 (Case R 1316/2010-4) concerning an application for registration of a figurative sign representing a tartan pattern in dark grey, light grey, black, beige, dark red and light red as a Community trade mark.

Recours formé contre la décision de la quatrième chambre de recours de l’OHMI du 15 novembre 2010 (affaire R 1316/2010-4), concernant une demande d’enregistrement du signe figuratif représentant un motif à carreaux gris foncé, gris clair, noir, beige, rouge foncé et rouge clair comme marque communautaire.


7. While respecting that it is the competence of the annual shareholders’ meeting of a company to appoint members of its board, believes that the number of board seats held by board members in different companies at the same time should be limited and that the inclusion of ‘grey directors’ should be phased out;

7. estime, tout en admettant qu'il incombe à l'assemblée annuelle des actionnaires d'une entreprise de nommer les membres de son conseil d'administration, qu'il y a lieu de limiter le nombre de sièges pouvant être occupés simultanément par une même personne dans plusieurs conseils d'administration et qu'il convient de réduire progressivement la présence d'administrateurs non indépendants ("grey directors") à ces postes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 448 Mr. Bruce Hyer: With regard to the cruise ship industry since 2005: (a) what federal departments have provided support to the cruise ship industry across Canada, to date; (b) how much was spent on each project by each federal department, agency, board and commission in support of the cruise ship industry, to date; (c) what is the annual total number of full-time equivalent (FTE) staff in each federal agency, board, or commission working on implementation of projects related to the cruise ship industry; (d) what specific federal programs support the development of the cruise ship industry in Canada; (e ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 448 M. Bruce Hyer: En ce qui concerne l’industrie des navires de croisière depuis 2005: a) quels ministères fédéraux ont soutenu l’industrie des navires de croisière au Canada à ce jour; b) combien d’argent chaque ministère fédéral, organisme, conseil et commission a-t-il consacré à chaque projet pour soutenir l’industrie des navires de croisière à ce jour; c) quel est le nombre total annuel d’équivalents temps plein (ETP) de chaque organisme fédéral, conseil ou commission travaillant à la mise en œuvre de projets liés à l’industrie des navires de croisière; d) quels programmes fédéraux précis soutiennent le développement de l’industrie des navires de croisière au Canada; e) quels ont été les déversem ...[+++]


Appeal against the judgment of the General Court (Eighth Chamber) of 11 November 2010 in Case T-404/09 Deutsche Bahn v OHIM, by which that court dismissed the action for annulment of the decision of the First Board of Appeal of OHIM of 23 July 2009 dismissing the appeal against the examiner’s decision refusing to register a colour sign consisting of a combination of the colours grey and red as a Community trade mark for certain services in Class 39 — Distinctive character of a sign which is a combination of colours

Pourvoi formé contre l'arrêt du Tribunal (huitième chambre) du 11 novembre 2010, Deutsche Bahn/OHMI (T-404/09), par lequel le Tribunal a rejeté le recours en annulation contre la décision de la première chambre de recours de l'OHMI, du 23 juillet 2009, rejetant le recours contre la décision de l'examinateur qui refuse l'enregistrement d'un signe de couleur, consistant en la combinaison des couleurs gris et rouge, en tant que marque communautaire pour certains services relevant de la classe 39 — Caractère distinctif d'un signe consistant en une combinaison de couleurs


Action brought against the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 7 June 2010 (Case R 191/2010-4) concerning an application for registration of a figurative sign representing a tartan pattern in black, grey, beige and dark red as a Community trade mark.

Recours formé contre la décision de la quatrième chambre de recours de l’OHMI du 7 juin 2010 (affaire R 191/2010-4), concernant une demande d’enregistrement du signe figuratif représentant un motif à carreaux noir, gris, beige et rouge foncé comme marque communautaire.


The complaint was lodged by the responsible scientist on the research contract “The Physical Interaction between Grey Seals and Fishing Gear”, signed between the Irish Sea Fisheries Board and the Commission's Directorate-General Fisheries.

La plainte a été déposée par le scientifique responsable du contrat de recherche intitulé "L'interaction physique entre les phoques gris et le matériel de pêche" signé entre le Conseil de la Pêche de la Mer d'Irlande et la Direction Générale de la Pêche de la Commission.


Special thanks go to the Saskatchewan Roughriders football club, the Grey Cup committee and its executive director, Ken Thomas, along with the Grey Cup board of directors and executive committee members.

Remercions en particulier le club de football des Roughriders de la Saskatchewan, le comité de la coupe Grey et son directeur exécutif, Ken Thomas, ainsi que le conseil d'administration et les membres du comité exécutif de la coupe Grey.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'grey board' ->

Date index: 2023-04-02
w