Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Cheddar
Cheese
Cottage cheese
Cream cheese
Edam
Emmenthal
Extra-hard cheese
Fresh cheese
Gouda
Grana Padano
Gruyere
Hard cheese
Hard-type cheese
Long-keeping cheese
Medium-hard cheese
Parmesan
Parmigiano Reggiano
Sbrinz
Semi-firm cheese
Semi-hard cheese

Traduction de «hard cheese » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


medium-hard cheese | semi-hard cheese

fromage à pâte demi-dure | fromage à pâte mi-dure | fromage à pâte semi-dure


hard cheese [ Appenzell | Cheddar | Edam | Emmenthal | Gouda | Grana Padano | Gruyere | long-keeping cheese | Parmesan | Parmigiano Reggiano | Sbrinz ]

fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]


hard cheese [ hard-type cheese ]

fromage à pâte dure [ fromage dur ]






extra-hard cheese

fromage pâte extra-dure [ fromage extra-dur | fromage à pâte extra-dure ]


semi-firm cheese [ semi-hard cheese ]

fromage à pâte demi-ferme [ pâte demi-ferme ]




fresh cheese [ cottage cheese | cream cheese ]

fromage frais [ petit-suisse ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As regards cheese exports, where the EU is already the main player on the Japanese market, high duties on many hard cheeses such as Gouda and Cheddar (which currently are at 29.8%) will be eliminated, and a duty-free quota will be established for fresh cheeses such as Mozzarella.

En ce qui concerne les exportations de fromage, secteur où l'UE est déjà le principal acteur sur le marché japonais, les droits élevés sur de nombreux fromages à pâte dure comme le gouda et le cheddar (atteignant aujourd'hui 29,8 %) seront éliminés et un contingent exempté sera établi pour les fromages frais comme la mozzarella.


For Croatia: ‘Zagorski puran’ (PGI), turkey from the Croatian Zagorje breed For France: ‘Poulet de l’Ardèche’/‘Chapon de l'Ardèche’ (PGI), free-range chickens and capons; ‘Pintade de l’Ardèche’ (PGI), guinea fowl bred outdoors; ‘Soumaintrain’ (PGI), a soft cheese; ‘Sel de Salies-de-Béarn’ (PGI), salt For Germany: ‘Allgäuer Sennalpkäse’ (PDO), a hard cheese For Portugal: 'Fogaça da Feira' (PGI), a sweet bun with a flavour and aroma of lemon and cinnamon For Spain: 'Gall del Penedès’ (PGI), chickens of the traditional Penedesenca breed

Pour la Croatie: «Zagorski puran» (IGP), dinde de la race croate «Zagorje» Pour la France: «Poulet de l’Ardèche»/«Chapon de l'Ardèche» (IGP), poulets et chapons fermiers; «Pintade de l’Ardèche» (IGP), pintade élevée en plein air; «Soumaintrain» (IGP), un fromage à pâte molle; «Sel de Salies-de-Béarn» (IGP), sel Pour l’Allemagne: «Allgäuer Sennalpkäse» (PDO), un fromage à pâte dure pour le Portugal; «Fogaça da Feira» (IGP), un pain brioché au goût et à l’arôme de citron et de cannelle Pour l`Espagne: «Gall del Penedès» (IGP), poulet de la race traditionnelle «Penedesenca»


(c) in the case of hard cheese intended for grating and having a moisture content of 34 per cent or less, the words “Hard Grating Cheese”; and

c) les mots « Fromage dur à râper », pour un fromage à pâte dure destiné au râpage et contenant au plus 34 pour cent d’humidité; et


Comments related to: the need to define a variety of heat treatments equivalent to the one proposed; the requirement for a test in addition to record-keeping to determine whether a given cheese was manufactured from heat-treated milk; the need to permit technologies other than pasteurization and heat treatment; the disruption of the imported raw milk cheese trade if the proposal were to be implemented; serious financial loss if the inventory of raw milk cheeses presently being aged would have to be destroyed; loss of flavour of hard cheeses due to pasteurization and heat treatment of milk; heat treatment or pasteurization is not ne ...[+++]

Des observations ont été formulées sur divers aspects de cette question: la nécessité de définir un certain nombre de procédés de traitement thermique équivalents à celui proposé; l'obligation de vérifier par des analyses, en plus de consigner ce renseignement dans un registre, si tel ou tel fromage a été fabriqué à partir de lait ayant subi un traitement thermique; la nécessité d'autoriser d'autres techniques que la pasteurisation et le traitement thermique; les perturbations créées au niveau des importations de fromage de lait cru si la proposition était appliquée; les lourdes pertes financières qui résulteraient de l'éventuelle ob ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essentially, these provisions now only permit the manufacture of aged hard cheese varieties from raw milk.

En gros, les seules variétés de fromage à base de lait cru permises en vertu de dispositions actuelles sont les fromages affinés à pâte dure.


First, instead of raw milk, hard cheese varieties would have to be made from heat-treated or thermized milk.

Premièrement, les fromages à pâte dure ne seraient plus fabriqués à partir de lait cru, mais bien à partir de lait traité à la chaleur ou soumis à la thermisation.


only for the external treatment of uncut hard, semi-hard and semi-soft cheese

Uniquement traitement externe des fromages à pâte dure, semi-dure et semi-molle non prédécoupés»


only sliced or grated cheese hard and semi-hard cheese

Uniquement fromage en tranches ou râpé à pâte dure et semi-dure


It appears to be necessary to use hydrochloric acid as a processing aid in the production of certain special hard rind cheeses (Gouda, Edam and Maasdammer cheeses, Boerenkaas, Friese, and Leidse Nagelkaas) for the regulation of the pH of the brine bath without causing off-flavours.

Il est nécessaire d'utiliser l'acide chlorhydrique comme auxiliaire technologique dans la fabrication de certains fromages à croûte dure (Gouda, Edam et Maasdammer, Boerenkaas, Friese et Leidse Nagelkaas) pour réguler le pH de la saumure sans créer d'arômes indésirables.


The parties' combined market shares for hard/semi-hard cheeses is between 10-20% in Greece Therefore, the concentration does not give rise to competition concerns and the Commission has decided to clear it.

La part de marché cumulée des parties pour les fromages à pâte dure/semi-dure est de l'ordre de 10 à 20 % en Grèce. La concentration ne suscite donc aucun problème sur le plan de la concurrence et la Commission a décidé de l'autoriser.




D'autres ont cherché : appenzell     cheddar     emmenthal     grana padano     gruyere     hard cheese     parmesan     parmigiano reggiano     sbrinz     cheese     cottage cheese     cream cheese     extra-hard cheese     fresh cheese     hard-type cheese     long-keeping cheese     medium-hard cheese     semi-firm cheese     semi-hard cheese     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'hard cheese' ->

Date index: 2022-01-07
w