Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breach of parliamentary privilege
Breach of privilege
Member's immunity
Parliamentary Privilege
Parliamentary power
Parliamentary prerogative
Parliamentary privilege
Parliamentary privilege in Canada
Parliamentary procedure
Personal privilege
Powers of parliament
Prima facie breach of privilege
Privilege
Regulatory autonomy

Traduction de «parliamentary privilege » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parliamentary privilege [ personal privilege | Member's immunity ]

privilège parlementaire






parliamentary privilege

immunité parlementaire | privilège parlementaire


Parliamentary privilege in Canada

Le privilège parlementaire au Canada




privilege [ parliamentary prerogative | parliamentary privilege ]

privilège [ avantage | prérogative parlementaire ]


breach of privilege [ breach of parliamentary privilege | prima facie breach of privilege ]

atteinte au privilège [ atteinte au privilège parlementaire | violation de privilège | atteinte au privilège prima facie ]


parliamentary procedure

procédure parlementaire [ examen parlementaire ]


powers of parliament [ parliamentary power | regulatory autonomy ]

compétence du Parlement [ autonomie réglementaire | pouvoir du Parlement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The matter was referred by the House to the Standing Committee on House Management for consideration.In its report, the Committee reaffirmed the principles of parliamentary privilege and the extension of privilege to witnesses.“The protection of witnesses is a fundamental aspect of the privilege that extends to parliamentary proceedings and those persons who participate in them.

[.], le comité a réaffirmé [une fois son rapport produit] les principes du privilège parlementaire et de son extension aux témoins des comités. [.] « La protection des témoins est un élément fondamental du privilège qui s'étend aux délibérations parlementaires et aux personnes qui y participent.


The introduction of this specific category of servants does not affect Article 29 of the Staff Regulations of Officials of the European Communities, laid down by Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68, hereinafter referred to as the ‘Staff Regulations’, which provides that internal competitions are only open to officials and temporary staff, and no provision of this Regulation may be construed as giving accredited parliamentary assistants privileged or direct access to posts of officials or other categories of servants of the European Communities or to internal competitions for such posts.

L'introduction de cette catégorie spécifique d'agents n'affecte pas l'article 29 du statut des fonctionnaires des Communautés européennes, fixé par le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68, ci-après dénommé «statut», selon lequel les concours internes ne sont ouverts qu'aux fonctionnaires et aux agents temporaires, et aucune disposition du présent règlement ne saurait être interprétée comme donnant aux assistants parlementaires accrédités un accès privilégié ou direct à des postes de fonctionnaires ou d'autres catégories d'agents des Communautés européennes ni aux concours ...[+++]


After a first decision, taken by the Chamber of Deputies (on 16 March 1999), that the facts at issue in the criminal proceedings pending before the Magistrate's Court in Milan, were covered by Italian parliamentary privilege, the Constitutional Court, as the outcome of a conflict of powers, between the Parliament and the Court of Appeal of Milan, pursuant to Article 68(1) of the Constitution, annulled that decision finding that insults and acts of resistance and violence are in no way acts to which parliamentary privilege may apply.

Après une première décision, prise par la Chambre des députés (le 16 mars 1999), selon laquelle les faits de la procédure pénale devant le Tribunal de Milan étaient couverts par les privilèges parlementaires italiens, la Cour constitutionnelle, tranchant un conflit de compétence entre le Parlement et la Cour d'appel de Milan, conformément à l'article 68, paragraphe 1, de la Constitution italienne, a annulé cette première décision, estimant que les insultes et les actes de résistance et de violence ne sont en aucune façon des actes auxquels peuvent s'appliquer des privilèges parlement ...[+++]


D. whereas at that time Umberto Bossi was a member of the Italian Parliament and the Italian Constitutional Court decided, on 17 May 2001, that he did not enjoy parliamentary immunity, finding that insults and acts of resistance and violence are in no way acts in which parliamentary privilege may apply,

D. considérant qu'à cette époque, Umberto Bossi était membre du Parlement italien et que la Cour constitutionnelle italienne a décidé, le 17 mai 2001, qu'il ne jouissait pas de l'immunité parlementaire, estimant que les insultes et actes de résistance et de violence ne sont en aucune façon des actes auxquels les privilèges parlementaires s'appliquent,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas at that time Umberto Bossi was a member of the Italian Parliament and the Italian Constitutional Court decided, on 17 May 2001, that he did not enjoy parliamentary immunity finding that insults and acts of resistance and violence are in no way acts in which parliamentary privilege may apply,

D. considérant qu'à cette époque, Umberto Bossi était membre du Parlement italien et que la Cour constitutionnelle italienne a décidé, le 17 mai 2001, qu'il ne jouissait pas de l'immunité parlementaire, estimant que les insultes et actes de résistance et de violence ne sont en aucune façon des actes auxquels les privilèges parlementaires s'appliquent,


So, for the same facts, the Chamber of Deputies, at the sitting of 20 January 1998, approved the report by the Commission for the Authorisation of Judicial Proceedings, since it considered that the acts with which Mr Bossi is charged are not covered by parliamentary privilege, pursuant to Article 68 of the Constitution.

Pour ces mêmes faits, la Chambre des députés, lors de la séance du 20 janvier 1998, a approuvé le rapport de la Chambre d'accusation, estimant que les actes reprochés à M. Bossi ne sont pas couverts par les privilèges parlementaires, conformément à l'article 68 de la Constitution.


This is because, despite the good will of numerous, individual Members – whom I thank – this institution has not found a solution regarding the non-attached Members, a situation which is intolerable from an administrative and financial point of view, but even more so from the point of view of Parliamentary privileges – we have no powers of amendment or resolution.

Malgré la bonne volonté de certains collègues assez nombreux - que je remercie - cette institution n'a en effet pas résolu la situation des députés non inscrits. Cette situation est intolérable du point de vue administratif et financier, mais plus encore du point de vue des prérogatives parlementaires : il nous est en fait impossible de présenter un amendement ou une résolution.


Parliamentary privilege, the privileges of this honourable committee, even trumps the sub judice convention. The principle of parliamentary privilege extends to witnesses before this honourable committee, for the record.

Je précise officiellement que le principe du privilège parlementaire s'étend aux témoins qu'entend notre comité.


Page 221 of Joseph Maingot's Parliamentary Privilege in Canada describes a prima facie case of privilege in the parliamentary sense as one where the evidence on its face, as outlined by the member, is sufficiently strong for the House to be asked to debate the matter and to send it to a committee to investigate whether the privileges of the House have been breached or a contempt has even occurred.

À la page 225 de l'ouvrage de Joseph Maingot, intitulé Privilège parlementaire au Canada, on dit qu'une question de privilège est fondée à première vue, au sens parlementaire, lorsque les faits, tels que les expose le député, sont suffisamment graves pour que la Chambre soit invitée à renvoyer l'affaire à un comité, qui sera chargé de faire enquête pour déterminer s'il y a eu outrage ou atteinte aux privilèges de la Chambre.


Introduction Individual and Collective Rights Related to Parliamentary Privilege Procedure in Matters of Privilege Limitations of Privilege More information-Parliamentary Privilege

Introduction Droits individuels et collectifs liés au privilège parlementaire Procédure relative aux questions de privilège Limites du privilège Autres renseignements - Privilège parlementaire




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'parliamentary privilege' ->

Date index: 2021-02-27
w