When MEPs have to rack their brains over matters such as the physical constitution of Europeans, in order to establish standards for the average size of tractor seat, or the conditions under which panicled tomatoes – the Austrian word is Rispenparadeiser – can enter the market, this shows an MEP’s job description, but also the raison d’être of the European institutions, in a poor light, to say nothing of the fact that such detailed provisions and over-regulation can become counter-productive.
Si les députés doivent se casser la tête à propos de la constitution physique des Européens afin d'établir des normes relatives à la taille moyenne des sièges de tracteurs ou à propos des conditions de commercialisation des tomates paniculées - ou en grappes, comme on dit en Autriche -, l'image de la fonction parlementaire mais aussi le sérieux des institutions européennes en pâtiront, indépendamment du fait que des réglementations aussi détaillées et la rage réglementaire peuvent également aller à l'encontre de l'effet recherché.