What was desperately needed in the budget was: tax deferrals on 2004 income for producers hit by drought, crashing commodity prices and BSE; tax incentives to increase domestic beef and ruminant slaughter capacity; and the provision of direct loan underwriting for the development of increased slaughter capacity, not to mention crop insurance improvements.
Voilà ce dont le budget avait désespérément besoin: des reports de l'impôt sur le revenu de 2004 pour les agriculteurs frappés par la sécheresse, l'effondrement des prix des denrées et l'ESB; des incitations fiscales pour augmenter la capacité d'abattage de boeuf et de ruminants au pays; et des mesures de garantie directe des prêts pour le développement de la capacité d'abattage de bétail, sans compter des améliorations de l'assurance-récolte.