Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application Contents table
Associative memory
Associative storage
Atmospheric moisture content
Atmospheric water vapor content
Atmospheric water-vapor content
Content addressable memory
Content addressable storage
Content addressed storage
Content-addressable memory
Content-addressable storage
Content-addressed storage
Contents
Index
Soil volumetric wetness
TOC
Table of contents
To compile a table of contents
To generate a table of contents
To recompile a table of contents
To regenerate a table of contents
Visual table of contents
Volumetric moisture content
Volumetric soil moisture content
Volumetric soil water content
Volumetric water content
Volumic moisture content
Volumic water content
Water vapor content of the atmosphere
Water-vapor content of air
Water-vapour content of air

Translation of "table contents " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
to compile a table of contents | to generate a table of contents

compiler une table des matières | générer une table des matières


to recompile a table of contents | to regenerate a table of contents

recompiler une table des matières


contents | table of contents | TOC [Abbr.]

table des matières


water vapor content of the atmosphere [ water-vapor content of air | water-vapour content of air | atmospheric water-vapor content | atmospheric water vapor content | atmospheric moisture content ]

teneur en vapeur d'eau de l'atmosphère [ teneur de l'air en vapeur d'eau | teneur en vapeur d'eau de l'air | contenu de l'air en vapeur d'eau | contenu de l'atmosphère en vapeur d'eau ]


volumic water content [ volumic moisture content | volumetric water content | volumetric moisture content | volumetric soil water content | volumetric soil moisture content | soil volumetric wetness ]

humidité volumique du sol [ Hv | humidité volumique | humidité volumétrique du sol ]


associative storage [ content-addressable storage | associative memory | content addressable storage | content-addressable memory | content addressable memory | content addressed storage | content-addressed storage ]

mémoire associative [ mémoire adressable par le contenu ]






Application Contents table

fichier de contrôle d'applications


present avenues for exploration to generate the artistic content | proposing avenues for exploration to generate the artistic content | propose avenues for exploration to generate the artistic content | suggest avenues for exploration to generate the artistic content

proposer des pistes pour la création de contenu artistique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Improve the efficiency of this method by adding a summary of the table content and encoding meaningful headings for each column and row.

Améliorez l'efficacité de cette méthode en ajoutant un résumé du contenu du tableau et en encodant des en-têtes évocateurs pour chaque colonne et chaque ligne.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12012J - EN - Accession of Croatia - Table of Contents - TABLE OF CONTENTS

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12012J - EN - Adhésion de la Croatie - Table des matières - TABLE DES MATIÈRES


Accession of Croatia - Table of Contents

Adhésion de la Croatie - Table des matières


only alcohol-free beer or with an alcohol content not exceeding 1,2 % vol; “Bière de table/Tafelbier/Table beer” (original wort content less than 6 %) except for “Obergäriges Einfachbier”; Beers with a minimum acidity of 30 milli-equivalents expressed as NaOH; Brown beers of the “oud bruin” type

Uniquement bière sans alcool ou ayant une teneur en alcool ne dépassant pas 1,2 % vol.Bière de table/Tafelbier/Table Beer (contenant moins de 6 % de moût primitif) sauf Obergäriges Einfachbier; bières ayant une acidité minimale de 30 milli-équivalents exprimée en NaOH; bières brunes du type oud bruin


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. The table of contents, table of public statutes, index and list of proclamations shall be printed on Number 1, Litho Book according to Canadian Government Specifications Board Standard 9-GP-29, Grade 1, Type 1 (except moisture content), or equivalent English finish, basic weight 120 pounds per 1,000 sheets 25 inches by 38 inches, in apricot colour for English text and light blue for French text.

4. La table des matières, le tableau des lois d'intérêt public, l'index et la liste des proclamations doivent être imprimés sur papier litho n 1 pour livres, qualité 1, type 1, ou l'équivalent conforme à la norme 9-GP-29 de l'Office des normes du gouvernement canadien, fini satiné, d'une force (sans tenir compte de la teneur en eau) de 120 livres par 1 000 feuilles de 25 pouces sur 38 pouces de couleur abricot pour le texte anglais et de couleur bleu pâle pour le texte français.


(c) the first volume of the factum shall contain a general table of contents at the front, and each subsequent volume shall contain a table of its contents;

c) Le premier volume du mémoire comporte, au début, une table générale des matières et chaque volume subséquent, une table de son contenu;


36 (1) Where fish listed in the table to this subsection are packed as canned fish, they shall be packed in cans having the dimensions set out in the table in respect of that fish and the contents of each can shall have not less than the net weight and drained weight set out in the table in respect of that can.

36 (1) Lorsque le poisson ou l’un des produits énumérés au tableau ci-après sont mis en conserve, ils doivent l’être dans des boîtes du format établi dans le tableau à l’égard de ce poisson ou de ce produit et le poids du contenu de chaque boîte ne doit pas être inférieur au poids net ni au poids égoutté établis dans le tableau pour cette boîte.


(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side lines with or without an idling locomotive(s); (d) with regard to the railways in (b) and (c), under what specific conditions ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes secondaires, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; d) en ce qui concerne les chemins de fer en b) et en c), dans quelles conditions les t ...[+++]


(Return tabled) Question No. 397 Mr. Alexandre Boulerice: With regard to all gifts and benefits accepted, directly or indirectly, by the Prime Minister, all Cabinet Ministers, and their families since 2006, by first and last name of the Member, in chronological order: (a) for each gift or benefit received, (i) what was the date of receipt, (ii) what is the description of the occasion, (iii) what was the content, (iv) what was the estimated monetary value; (b) what are all gifts or benefits that were not forfeited to Her Majesty by the date of December 7, ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 397 M. Alexandre Boulerice: En ce qui concerne tous les cadeaux et avantages acceptés directement ou indirectement par le premier ministre, tous les ministres et leur famille depuis 2006, selon le nom et le prénom du député, en ordre chronologique: a) pour chaque cadeau ou avantage reçu, (i) quelle est la date de réception, (ii) quelle est la description de l’occasion, (iii) quel est le contenu, (iv) quelle est la valeur estimative; b) quels sont tous les cadeaux ou avantages qui n’avaient pas été confisqués au profit de Sa Majesté en date du 7 décembre 2011, et pour chaque cadeau ou avantage, (i) quelle est la date de réception, (ii) quel est le contenu, (iii) quelle est la valeur; c) quels sont tous l ...[+++]


only alcohol-free beer or with an alcohol content not exceeding 1,2 % vol.; ‘Bière de table/Tafelbier/Table beer’ (original wort content less than 6 %) except for ‘Obergäriges Einfachbier’; beers with a minimum acidity of 30 milli-equivalents expressed as NaOH; Brown beers of the ‘oud bruin’ type

Uniquement bière sans alcool ou ayant une teneur en alcool ne dépassant pas 1,2 % vol.; bière de table/Tafelbier/table beer (contenant moins de 6 % de moût primitif) sauf Obergäriges Einfachbier; bières ayant une acidité minimale de 30 milli-équivalents exprimée en NaOH; bières brunes du type oud bruin


w