Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circus language
Circus vernacular
Circus vocabulary
Comprehensive vocabulary
Listening vocabulary
Logographic vocabulary
Manage a good diction
Managing a good diction
Marginal vocabulary
Participating in music studio recordings
Passive vocabulary
Potential vocabulary
Raven progressive matrices and vocabulary scales
Receptive vocabulary
Recognition vocabulary
Sight vocabulary
Specialized vocabulary
Technical glossary
Technical language
Technical lexicon
Technical terminology
Technical vocabulary
Use a good diction
Use a rich vocabulary
Visual vocabulary
Vocabulary
Vocabulary of comprehension
Vocabulary of understanding

Traduction de «vocabulary » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vocabulary of comprehension | vocabulary of understanding

vocabulaire passif




passive vocabulary [ receptive vocabulary | listening vocabulary | comprehensive vocabulary | potential vocabulary ]

vocabulaire passif [ vocabulaire réceptif ]


passive vocabulary [ recognition vocabulary | potential vocabulary | marginal vocabulary ]

vocabulaire de reconnaissance [ vocabulaire passif ]


sight vocabulary [ visual vocabulary | logographic vocabulary ]

vocabulaire visuel [ lexique visuel | lexique logographique ]


specialized vocabulary | technical glossary | technical vocabulary

vocabulaire spécialisé | vocabulaire technique


Raven progressive matrices and vocabulary scales

matrices progressives et échelles de vocabulaire de Raven


technical language | technical lexicon | technical terminology | technical vocabulary

jargon technique | terminologie technique


circus language | participating in music studio recordings | circus vernacular | circus vocabulary

vocabulaire du cirque


use a good diction | use a rich vocabulary | manage a good diction | managing a good diction

avoir une bonne diction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A contract shall be deemed to be a works contract only if its subject-matter specifically covers the execution of activities under Division 45 of the ‘Common Procurement Vocabulary’ laid down by Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 on the Common Procurement Vocabulary (CPV) (7) (hereinafter the ‘CPV), even if the contract covers the provision of other services necessary for the execution of such activities.

Un contrat ne peut être considéré comme un marché de travaux que si son objet vise spécifiquement à réaliser des activités relevant de la division 45 du «Vocabulaire commun pour les marchés publics» prévu par le règlement (CE) no 2195/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV) (7) (ci-après dénommé «CPV»), même si le contrat peut comprendre d’autres services nécessaires à la réalisation de ces activités.


If the keyword value originates from a controlled vocabulary (thesaurus, ontology), for example GEMET, the citation of the originating controlled vocabulary shall be provided.

Si la valeur du mot clé provient d’un vocabulaire contrôlé (thésaurus, ontologie), par exemple GEMET, l’origine du vocabulaire contrôlé sera indiquée.


Provision should be made for the Community institutions to use the vocabulary laid down in Regulation No 2195/2002 of the European Parliament and the Council of 5 November 2002 on the common procurement vocabulary (5).

Il convient que les institutions communautaires respectent le vocabulaire prévu par le règlement (CE) no 2195/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV) (5).


13". Common Procurement Vocabulary (CPV)" means the reference nomenclature applicable to public contracts as adopted by Regulation (EC) No 2195/2002 of 5 November 2002 of the European Parliament and of the Council on the Common Procurement Vocabulary (CVP)(26) while ensuring equivalence with the other existing nomenclatures.

13. Le "Vocabulaire commun des marchés publics" (Common Procurement Vocabulary, CPV) désigne la nomenclature de référence applicable aux marchés publics adoptée par le règlement (CE) nº 2195/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 relatif au vocabulaire commun des marchés publics(26), tout en assurant la correspondance avec les autres nomenclatures existantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13". Common Procurement Vocabulary (CPV)" means the reference nomenclature applicable to public contracts as adopted by Regulation (EC) No 2195/2002 of 5 November 2002 of the European Parliament and of the Council on the Common Procurement Vocabulary (CVP)(26) while ensuring equivalence with the other existing nomenclatures.

13. Le "Vocabulaire commun des marchés publics" (Common Procurement Vocabulary, CPV) désigne la nomenclature de référence applicable aux marchés publics adoptée par le règlement (CE) nº 2195/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 novembre 2002 relatif au vocabulaire commun des marchés publics(26), tout en assurant la correspondance avec les autres nomenclatures existantes.


1. The CPV consists of a main vocabulary and a supplementary vocabulary.

1. Le CPV comprend un vocabulaire principal et un vocabulaire supplémentaire.


Regulation (EC) No 2195/2002 on the EU’s Common Procurement Vocabulary

Règlement (CE) n 2195/2002 relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics de l’UE


The regulation establishes a single classification system: the Common Procurement Vocabulary (CPV).

Le règlement établit un système de classification unique, le vocabulaire commun pour les marchés publics («common procurement vocabulary», CPV).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22008 - EN - Common procurement vocabulary

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22008 - EN - Vocabulaire commun pour les marchés publics


This is why the structure of the supplementary vocabulary has undergone radical changes, thereby including the characteristics of products and services and reducing the number of codes in the main vocabulary.

C'est pour cela que la structure du vocabulaire supplémentaire a subi des changements radicaux, en incluant les caractéristiques des produits et des services et réduisant ainsi le nombre de codes du vocabulaire principal.


w