Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black-and-white fantail
British Columbia Prader-Willi Syndrome Association
Canadian Prader-Willi Syndrome Association
FPWR Canada
Foundation for Prader-Willi Research Canada
Have the willies
PWS
Prader-Willi syndrome
Stinking willie
Tansy ragwort
White-browed fantail
Willie wagtail
Willie-wa
Williewagtail
Willis-Ekbom disease
Williwau
Williwaw
Willy wagtail
Willy-waa
Willy-wagtail
Willy-willy
Willywaw

Translation of "willy-willy " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




williewagtail | willie wagtail | willy-wagtail | willy wagtail | black-and-white fantail | white-browed fantail

rhipidure hochequeue | willie lève-queue | rhipidure à sourcils blancs


williwaw [ willywaw | williwau | willie-wa | willy-waa ]

williwaw [ willywaw | williwau | willie-wa | willy-waa ]


Foundation for Prader-Willi Research Canada [ FPWR Canada | Canadian Prader-Willi Syndrome Association ]

Fondation canadienne pour la recherche sur le syndrome de Prader-Willi [ FPWR Canada ]


British Columbia Prader-Willi Syndrome Association

British Columbia Prader-Willi Syndrome Association




tansy ragwort | stinking willie

séneçon jacobée | herbe de Saint-Jacques | jacobée


Prader-Willi syndrome | PWS [Abbr.]

syndrome de Prader-Willi


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EIB: Richard Willis, willis@eib.org, +352 621 555 758

BEI : Richard Willis, r.willis@bei.org, +352 621 555 758


European Investment Bank: Richard Willis, willis@eib.org, +352 621 555 758

Banque européenne d'investissement : Richard Willlis, r.willis@bei.org, +352 621 555 758


Richard Willis, willis@eib.org, tel.: +352 621 555 758

Richard Willis, r.willis@bei.org, tél. +352 621 555 758


European Investment Bank: Richard Willis, +352 621 555 758, willis@eib.org

Banque européenne d’investissement : Richard Willis, +352 621 555 758, r.willis@bei.org


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richard Willis, tel.: +352 621 555 758, willis@eib.org

Richard Willis, tél. +352 621 555 758, r.willis@bei.org


E. whereas the Kingdom of Morocco has blocked the territory of Western Sahara, refusing entry to independent observers, and whereas several members of Parliaments, among them MEP Willy Meyer, were not allowed to arrive to El Aaiun,

E. considérant que le Royaume du Maroc a bloqué le territoire du Sahara occidental et en a refusé l'accès à des observateurs indépendants; considérant que plusieurs députés, parmi lesquels Willy Meyer, député au Parlement européen, n'ont pas été autorisés à entrer dans la ville de Laâyoune,


The following were present for the vote: Willi Rothley (acting chairman), Ioannis Koukiadis (draftsman) and (vice-chairman), Ward Beysen, Willy C.E.H. De Clercq (for Diana Wallis), Bert Doorn, Raina A. Mercedes Echerer (for Uma Maija Aaltonen), Janelly Fourtou, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Lord Inglewood, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Marcelino Oreja Arburúa (for Rainer Wieland), Elena Ornella Paciotti (for Evelyne Gebhardt), Marianne L.P. Thyssen and Ian Twinn (for Joachim Wuermeling pursuant to Rule 153(2)).

Étaient présents au moment du vote Willi Rothley (président f.f), Ioannis Koukiadis (rapporteur pour avis et vice-président), Ward Beysen, Willy C.E.H. De Clercq (suppléant Diana Wallis), Bert Doorn, Raina A. Mercedes Echerer (suppléant Uma Maija Aaltonen), Janelly Fourtou, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Lord Inglewood, Klaus‑Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Marcelino Oreja Arburúa (suppléant Rainer Wieland), Elena Ornella Paciotti (suppléant Evelyne Gebhardt), Marianne L.P. Thyssen et Ian Twinn (suppléant Joachim Wuermeling conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement).


The following were present for the vote: Willi Rothley, acting chairman; Ioannis Koukiadis, vice-chairman; Willy C.E.H. De Clercq, rapporteur; Ward Beysen, Bert Doorn, Raina A. Mercedes Echerer (for Uma Maija Aaltonen), Janelly Fourtou, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Lord Inglewood, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Marcelino Oreja Arburúa (for Kurt Lechner), Elena Ornella Paciotti (for Maria Berger), Marianne L.P. Thyssen and Ian Twinn (for Joachim Wuermeling pursuant to Rule 153(2)).

Étaient présents au moment du vote Willi Rothley (président f.f.), Ioannis Koukiadis (vice‑président), Willy C.E.H. De Clercq (rapporteur), Ward Beysen, Bert Doorn, Raina A. Mercedes Echerer (suppléant Uma Maija Aaltonen), Janelly Fourtou, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Lord Inglewood, Klaus‑Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Marcelino Oreja Arburúa (suppléant Kurt Lechner), Elena Ornella Paciotti (suppléant Maria Berger), Marianne L.P. Thyssen et Ian Twinn (suppléant Joachim Wuermeling conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement).


But we cannot admonish the Commission for wasting taxpayers' money when we spend willy-nilly on things that are, frankly, a total waste of money.

Nous ne pouvons toutefois reprocher à la Commission de gaspiller l'argent du contribuable si nous dépensons l'argent au hasard pour des choses qui, disons-le franchement, sont tout à fait inutiles.


However, the Commission's communication is rather a hodgepodge which lumps together willy-nilly the publishing industry which is knowledge-based and content-focused with primary forestry industries and also paper production.

Toutefois, la communication de la Commission est un fourre-tout qui rassemble, bon gré mal gré, le secteur de l'édition, fondé sur la connaissance et axé sur le contenu ; l'industrie sylvicole primaire et, aussi, la production de papier.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'willy-willy' ->

Date index: 2022-11-23
w