Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply substitute materials
Blank word
Collect information to substitute parts
Define new words
Empty word
Form word
Function word
Gather information to substitute parts
Gathering information to substitute a part
Gathering information to substitute parts
Handle substitute materials
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
Negative word
OST
Opioid substitution
Opioid substitution therapy
Opioid substitution treatment
Replacement product
Stop word
Substitutable good
Substitutable product
Substitute
Substitute good
Substitute product
Substitution therapy
Substitution treatment
Substitutional good
Use a substitute material
Use substitute materials
Word computer
Word-orientated hardware
Word-oriented hardware
Words of substitution

Traduction de «words substitution » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


stop word [ negative word | blank word | empty word | function word | form word ]

mot-vide


opioid substitution | opioid substitution therapy | opioid substitution treatment | substitution therapy | substitution treatment | OST [Abbr.]

traitement de substitution aux opiacés | TSO [Abbr.]


substitute [ substitutable good | substitute good | substitute product | replacement product | substitutable product | substitutional good ]

bien de substitution [ produit substituable | succédané | produit de substitution | substitut | produit de remplacement | bien substituable | produit remplaçable | bien remplaçable | produit substitut ]


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common complex tics include hitting oneself, jumping, and hopping. Common complex vocal tics include the repetition of p ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]


collect information to substitute parts | gathering information to substitute a part | gather information to substitute parts | gathering information to substitute parts

recueillir des informations pour remplacer des pièces


handle substitute materials | use a substitute material | apply substitute materials | use substitute materials

utiliser des matériaux de remplacement | utiliser des matériaux de substitution


word computer | word-orientated hardware | word-oriented hardware

matériel à mot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Phraseologies for the movement of vehicles, other than tow-tractors, on the manoeuvring area shall be the same as those used for the movement of aircraft, with the exception of taxi instructions, in which case the word “PROCEED” shall be substituted for the word “TAXI” when communicating with vehicles.

Les expressions à utiliser pour les mouvements de véhicules autres que les tracteurs de remorquage sur l'aire de manœuvre sont les mêmes que celles qui sont utilisées pour les mouvements des aéronefs, sauf en ce qui concerne les instructions de roulage. Dans ce cas, on utilise l'expression “PROCÉDEZ” (“PROCEED”) à la place de “ROULEZ” (“TAXI”) dans les communications avec les véhicules.


Mr. Marshall Miller: I don't know that I can help you understand a word substitution that could, after the fact, be invoked to have perhaps two different meanings.

M. Marshall Miller: Je ne sais pas si je peux vous aider à comprendre un choix de terme auquel, après coup, on pourrait attribuer deux significations différentes.


We suggest that Bill S-8 be amended by substituting for the word " manufacture" at line 7 on page 2 in English, the words " manufacture or sell; and by substituting for the words in French " de fabriquer" at line 7 on page 2, the words " de fabriquer ou de vendre" .

Nous proposons d'amender le projet de loi S-8 en remplaçant dans la version anglaise le mot «manufacture» à la ligne 7 de la page 2, par les mots «manufacture or sell»; et en remplaçant dans la version française les mots «de fabriquer» à la ligne 7 de la page 2, par les mots «de fabriquer ou de vendre».


As well, we suggest that Bill S-8 be amended in clause 3 by substituting for the words " shall be manufactured" at line 13 on page 2 in English, the words " shall be manufactured or sold" ; and by substituting for the words " de fabriquer" at line 13 on page 2 in French, the words " de fabriquer ou de vendre" .

Nous proposons également d'amender le projet de loi S-8 à l'article 3 en remplaçant dans la version anglaise les mots «shall be manufactured» à la ligne 13 de la page, par les mots «shall be manufactured or sold»; et en remplaçant dans la version française les mots «de fabriquer» à la ligne 13 de la page 2, par les mots «de fabriquer ou de vendre».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The word ‘check’ in Table 11 means that the entity in charge of maintenance (ECM) may under its responsibility substitute a component by another one utilising the same function and performance in accordance with the relevant TSI requirements considering these components are:

Le terme «vérification» figurant dans le tableau 11 signifie que l’entité en charge de la maintenance peut, sous sa responsabilité, remplacer un composant par un autre remplissant la même fonction avec la même performance, conformément aux exigences de la STI applicable, en considérant que ces composants sont:


That word – there is no substitute for it – is a word denoting not an intergovernmental situation, but rather union.

Ce terme, irremplaçable, ne dénote pas d’une situation intergouvernementale, mais d’union.


(28) In other words, where the cross-price elasticity of demand between two products is high, one may conclude that consumers view these products as close substitutes.

(28) En d'autres termes, lorsque le degré d'élasticité-prix croisée de la demande entre deux produits est élevé, on peut en conclure que les consommateurs considèrent ces produits comme pouvant aisément se substituer l'un à l'autre.


Sometimes the more we speak, the less we hear – motions: words; conventions: words; treaties: words – if we are not careful, words themselves become a substitute for real action.

Parfois, plus nous parlons, moins nous entendons - les motions : des mots ; les conventions : des mots ; les traités : des mots.


That section (1) of Standing Order 74 be amended by deleting the word “When” and by substituting therefor the words “Unless otherwise provided by Standing or Special Order, when”, in paragraph (a), by deleting the words “or second speaker” and substituting therefor the words “, second or third speaker” and in paragraph (b), by deleting the word “two” and substituting therefor the word “three”.

Que l’article 74(1) du Règlement soit modifié par substitution, au mot « Lorsque », de l’expression « Sauf dispositions contraires d’un article du Règlement ou d’un ordre spécial, lorsque », à l’alinéa a), par substitution, à l’expression « ou le deuxième », de l’expression « , le deuxième ou le troisième » et, à l’alinéa b), par substitution, au mot « deux », du mot « trois ».


II. That section (1) of Standing Order 74 be amended by deleting the word ``When'' and by substituting therefor the words ``Unless otherwise provided by Standing or Special Order, when'', in paragraph (a), by deleting the words ``or second speaker'' and substituting therefor the words ``, second or third speaker'' and in paragraph (b), by deleting the word ``two'' and substituting therefor the word ``three''. III. That the Standing Orders be amended: 1.

Par insertion, immédiatement avant l'article 76, de ce qui suit: «À l'étape de la deuxième lecture 76 (1) L'étude à l'étape du rapport d'un projet de loi dont un comité permanent, spécial ou législatif aura fait rapport avant que le projet de loi ait franchi l'étape de la deuxième lecture ne doit pas commencer avant le troisième jour de séance suivant la présentation de ce rapport, à moins que la Chambre n'en ait décidé autrement (2) Si, au plus tard le deuxième jour de séance précédant celui de l'étude à l'étape du rapport d'un projet de loi qui n'a pas encore franchi l'étape de la deuxième lecture, avis par écrit est donné d'une motion ...[+++]


w