Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompany defendants
Act of wrong-doing
Alleged wrong doing
Alleged wrong-doing
Alleged wrongdoing
Attend defendants
Defend client interests
Defend human rights
Defender of women's rights
Ensure individual rights
Escort defendants
Guard individual rights
Preserve individual rights
Protect client interests
Safeguard client interests
Safeguard consumer interests
Safeguard prisoners
Two wrongs do not make a right
Two wrongs do not make one right
Two wrongs don't make a right
Two wrongs don't make one right
Two wrongs will not make it right
Women human rights defenders
Women's human rights defender
Women's rights defender
Wrong
Wrong-doing defendant
Wrongful act

Traduction de «wrong-doing defendant » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wrong-doing defendant

défendeur fautif, défenderesse fautive


two wrongs don't make a right [ two wrongs do not make a right | two wrongs don't make one right | two wrongs will not make it right | two wrongs do not make one right ]

on ne guérit pas le mal par le mal [ On ne peut pas éteindre le feu avec le feu ]


alleged wrongdoing [ alleged wrong-doing | alleged wrong doing ]

inconduite présumée


wrongful act | act of wrong-doing

acte fautif | acte répréhensible


wrongful act [ act of wrong-doing ]

acte fautif [ méfait | acte illégitime | acte répréhensible | acte injuste | acte illicite ]


defender of women's rights | women human rights defenders | women's human rights defender | women's rights defender

défenseur des droits fondamentaux de la femme | défenseur des droits humains des femmes


act of wrong-doing | wrong | wrongful act

acte fautif | acte illégitime | acte illicite | acte répréhensible | faute | préjudice | tort


attend defendants | safeguard prisoners | accompany defendants | escort defendants

escorter des prévenus


guard individual rights | preserve individual rights | defend human rights | ensure individual rights

défendre les droits de l'homme


defend client interests | safeguard client interests | protect client interests | safeguard consumer interests

protéger les intérêts de clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
as a result of the unlawful reversal of the burden of proof, the defendant had the possibility of correcting its wrongful and unlawful measures;

grâce au renversement illégal de la charge de la preuve, la partie défenderesse a eu la possibilité de régulariser ses actes erronés et illégaux.


It should be added that, in so far as it is admissible, the present dispute is not a dispute of a financial character within the meaning of Article 91(1) of the Staff Regulations, and the Tribunal does not therefore have unlimited jurisdiction in this case, which prevents it from examining whether it is necessary for it, of its own motion, to order the defendant to pay compensation for the damage caused by the defendant’s wrongful act (see, to that effect, judgment of 20 May 2010 in Case C-583/08 P Gogos v Commission, paragraph 44).

Il convient d’ajouter que, pour autant qu’il est recevable, le présent litige n’est pas un litige à caractère pécuniaire au sens de l’article 91, paragraphe 1, du statut, et que, par conséquent, le Tribunal ne dispose pas en l’espèce d’une compétence de pleine juridiction, ce qui l’empêche d’examiner s’il y aurait lieu de condamner d’office la partie défenderesse au paiement d’une indemnité pour le préjudice causé par sa faute (voir en ce sens arrêt de la Cour du 20 mai 2010, Gogos/Commission, C-583/08 P, point 44).


It would be wrong to defend democracy by undermining it.

On ne peut pas défendre la démocratie en la mettant en danger.


It would be wrong to defend democracy by undermining it.

On ne peut pas défendre la démocratie en la mettant en danger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. After expiry of the time limit laid down in Article 16(2) the defendant shall also be entitled to apply for a review of the European order for payment before the competent court in the Member State of origin where the order for payment was clearly wrongly issued, having regard to the requirements laid down in this Regulation, or due to other exceptional circumstances.

2. Après expiration du délai prévu à l'article 16, paragraphe 2, le défendeur a également le droit de demander le réexamen de l'injonction de payer européenne devant la juridiction compétente de l'État membre d'origine lorsqu'il est manifeste que l'injonction de payer a été délivrée à tort, au vu des exigences fixées par le présent règlement, ou en raison d'autres circonstances exceptionnelles.


2. After expiry of the time limit laid down in Article 16(2) the defendant shall also be entitled to apply for a review of the European order for payment before the competent court in the Member State of origin where the order for payment was clearly wrongly issued, having regard to the requirements laid down in this Regulation, or due to other exceptional circumstances.

2. Après expiration du délai prévu à l'article 16, paragraphe 2, le défendeur a également le droit de demander le réexamen de l'injonction de payer européenne devant la juridiction compétente de l'État membre d'origine lorsqu'il est manifeste que l'injonction de payer a été délivrée à tort, au vu des exigences fixées par le présent règlement, ou en raison d'autres circonstances exceptionnelles.


So, it is wrong to call the Chechens terrorists when they are defending themselves, just as the Bosnians defended themselves, when they are defending themselves like the Croats defended themselves, when they have no Russian civilian targets because there are no Russian civilians in Chechnya.

Alors, il est faux de dire que les Tchétchènes sont des terroristes quand ils se défendent comme se sont défendus les Bosniaques, quand ils se défendent comme se sont défendus les Croates, quand ils n'ont pas de cibles civiles russes parce qu'il n'y a pas de civils russes en Tchétchénie : il y a des militaires russes, et il y a des combattants tchétchènes qui combattent militairement les Russes.


For example, Article 9(1) of the proposal for a directive, provides that when persons who consider themselves wronged because the principle of equal treatment has not been applied to them take action, they need only establish a presumption of discrimination before the court; making it incumbent on the defendant, that is, the employer, to prove wrongful accusation.

Par exemple, à l’article 9, paragraphe 1, de la proposition de directive, il est prévu qu’une personne qui s’estime victime d’un non-respect de l’égalité de traitement dans son travail, et qui porte plainte, a seulement besoin d’établir devant le tribunal une présomption de discrimination à son détriment ; il incombe alors à la partie défenderesse, c’est-à-dire l’employeur, de prouver qu’il est accusé à tort.


For example, Article 9(1) of the proposal for a directive, provides that when persons who consider themselves wronged because the principle of equal treatment has not been applied to them take action, they need only establish a presumption of discrimination before the court; making it incumbent on the defendant, that is, the employer, to prove wrongful accusation.

Par exemple, à l’article 9, paragraphe 1, de la proposition de directive, il est prévu qu’une personne qui s’estime victime d’un non-respect de l’égalité de traitement dans son travail, et qui porte plainte, a seulement besoin d’établir devant le tribunal une présomption de discrimination à son détriment ; il incombe alors à la partie défenderesse, c’est-à-dire l’employeur, de prouver qu’il est accusé à tort.


The injunction procedure thus helped an individual claimant to establish the wrongfulness of the defendant’s behaviour.

C’est ainsi qu’une procédure en cessation a permis à un particulier d’établir le caractère illicite des pratiques du défendeur.


w